同文首页
|
翻译服务
|
翻译竞标
|
翻译资讯
|
培训考试
|
翻译硕士
|
翻译科技
|
翻译书屋
|
案例赏析
|
译员社区
|
翻译论坛
翻译资讯
首 页
译界新闻
译界活动
同文译讯
翻译技巧
翻译学丛
译文赏析
翻译文摘
四六级
本地化
翻译考试
翻译培训
当前位置:
首页
>
翻译资讯
> 翻译文摘
翻译文摘
费胜潮揭秘外交部翻译工作
2013/12/25
翻译硕士与翻译资格证书衔接的思考
2013/12/18
翻译家陈孝英:与俄罗斯一世情缘
2013/12/17
基于笔译员胜任力的职业翻译人才培养 2
2013/12/17
基于笔译员胜任力的职业翻译人才培养 1
2013/12/17
梁小民:那些误导读者的译书名
2013/12/16
周怡秀:在英译汉中不易跨越的鸿沟
2013/12/16
翻译资格考试二级笔译:小博考试记
2013/12/16
德语二级笔译:重视积累,厚积薄发
2013/12/16
高校生参加翻译资格考试现状分析 2
2013/12/16
高校生参加翻译资格考试现状分析 1
2013/12/16
翻译资格考试征文:CATTI照进现实
2013/12/15
CATTI:漫漫考证路,浓浓阿语情
2013/12/15
重复学习法助我考取二级翻译资格证
2013/12/15
从翻译专业资格考试初窥汉日翻译
2013/12/14
如痴如醉的人生体验:翻译与我
2013/12/14
CATTI:翻译道路永无止境
2013/12/14
CATTI:翻译考试之一千条理由
2013/12/13
CATTI三级与翻译专业本科课程衔接
2013/12/13
中国学术著作走出去翻译是重要环节
2013/12/11
葛浩文:作者与译者之间的关系偶尔很脆弱
2013/12/11
屠岸:从事翻译是对缪斯的崇拜
2013/12/11
译趣横生:我是如何恋上CATTI的
2013/12/11
舒建广:生命,因翻译而精彩
2013/12/11
翻译资格考试成就追梦口译工作者
2013/12/11
翻译资格考试(CATTI)与我同行
2013/12/11
关于翻译行业认识的三个常见误区
2013/12/11
翻译考试教我的事:翻译要忠于原作
2013/12/10
CATTI是一扇门 促我进入翻译领域
2013/12/10
译《苦行记》想到迪斯尼的动画
2013/12/09
戴着镣铐跳舞 从央视紫禁城英译说起
2013/12/08
翻译资格二级口译交替传译备考点滴
2013/12/08
翻译资格考试指引我走上翻译之路
2013/12/08
从资格考试看英语学习者所需的知识
2013/12/08
二级笔译考试经历:与CATTI同行
2013/12/07
日语翻译资格考试:且把考试当旅行
2013/12/07
9
3
...
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
...
4
:
记录总数:
3035
每日英语词汇
往日词汇
累积效应 cumulative effects
The region is struggling under the cumulative effects of concurrent and continuous crises.该地区的危机接踵而至,持续不绝,累积效应令其应接不暇。
....
英语成语
更多
【英语成语】be up with the lark
成语:be up with the lark释义: “云雀、百灵鸟”的英语名称是 lark 或 skylark,这类鸟常常在大清早就开始鸣叫,其歌声以美妙、清脆而闻名。英语表....
翻译竞标项目
中译英文化类稿件(中文->英语) 800字
英译中文化类稿件(英语->中文) 800字
英译中文化类稿件(英语->中文) 800字
英译中文化类稿件(英语->中文) 800字
英译中文化类稿件(英语->中文) 800字
中译英文化类稿件(中文->英语) 784字
自助翻译
身份证自助翻译 模板下载
驾驶证自助翻译 模板下载
出生证自助翻译 模板下载
翻译服务导航
质量保证
服务年卡
付款方式
保密制度
国家标准
专业笔译
同声传译
商务口译
特种翻译
同传设备
微信