“偏方”怎么翻译
就民间偏方而言,苹果醋一直是包治美容的万能良方。不过,切记!未必所有的偏方都奏效,美容专家提醒大家在苹果醋面前要头脑冷静。
请看外电相关报道:For as long as there have been folk remedies, apple cider vinegar has been touted as a cure-all for all kinds of skin and hair problems.
True, the mild acid is natural, preservative-free, anti-bacterial, and about as cheap as beauty treatments come. But does it live up to its rep? We asked RealAge's skin- and hair-care expert…
所谓“偏方”即“民间流传不见于医书的药方”,报道中的“folk remedy”指的就是这个意思。
“Remedy”在此表示“疗方、疗法”,如:quack remedies(江湖医生的疗方);a good remedy for cold/a good cold remedy(治疗感冒的良药);a remedy against poison(解毒药)。
此外,“偏方”也可写作“folk prescription”。
(编辑:youke)