收藏 | 2024年9月热词中英汇总(附下载)
9月,国际首个月球科学多模态专业大模型在2024中国国际大数据产业博览会上发布,2024年中非合作论坛,可重复使用试验航天器成功发射,一带一路”知识产权高级别会议在北京举办,我国将推动新型信息基础设施协调发展,中国科学家研发出了全球首例针对几丁质生物学过程的原创性生物农药分子,民政职业大学日前在京揭牌成立,世界海拔最高的北斗探空高空气象观测站建成,我国研发的全球首个多模态地理科学大模型“坤元”近日在京发布等。
更多热词(PDF版)
扫码关注公众号(OKTranslation)
对话框内回复“热词”获取下载!
课间时间
inter-class break
据北京市教委消息,从今年秋季学期起,全市义务教育学校将把课间时间从10分钟延长至15分钟。
Beijing will extend the original 10-minute break between classes for compulsory education to 15 minutes starting this autumn semester, according to local education authorities.
义务教育 compulsory education
身心健康 physical and mental well-being
休息环境 recess environment
“全球南方”
Global South
国家主席习近平日前复信非洲50国学者,鼓励他们继续为构建高水平中非命运共同体、维护“全球南方”共同利益提供智力支持。
Chinese President Xi Jinping encouraged African scholars to continue to provide intellectual support for building a high-level China-Africa community with a shared future and safeguarding the common interests of the Global South. Xi made the remarks in reply to a joint letter from scholars from 50 African countries.
中非命运共同体 China-Africa community with a shared future
发展中国家 developing country
月球科学多模态专业大模型
professional, multimodal large language model (LLM) for the field of lunar science
国际首个月球科学多模态专业大模型在2024中国国际大数据产业博览会上发布。
the world's first professional, multimodal large language model (LLM) for the field of lunar science has been released at the China International Big Data Industry Expo.
中国国际大数据产业博览会 China International Big Data Industry Expo
月球撞击坑 lunar craters
数字月球 digital moon
中非合作论坛峰会
Summit of the Forum on China-Africa Cooperation
2024年中非合作论坛北京峰会通过《关于共筑新时代全天候中非命运共同体的北京宣言》《中非合作论坛-北京行动计划(2025-2027)》。
A declaration on jointly building an all-weather China-Africa community with a shared future for the new era and an action plan of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) for the next three years were adopted at the 2024 FOCAC summit in Beijing.
外交活动 diplomatic event
全球南方 Global South
可重复使用试验航天器
reusable experimental spacecraft
我国在酒泉卫星发射中心成功发射的可重复使用试验航天器,在轨飞行268天后,于9月6日成功返回预定着陆场。
A reusable experimental spacecraft successfully returned to its scheduled landing site on September 6. The spacecraft, launched from the Jiuquan Satellite Launch Center in northwest China, returned after 268 days of in-orbit operation.
创新型国家 innovative country
科技前沿领域 the frontier fields of science and technology
一带一路”知识产权高级别会议
The High-Level Conference on Intellectual Property for Countries along the "Belt and Road"
据国家知识产权局介绍,第三届“一带一路”知识产权高级别会议将于9月11日至13日在北京举办,将邀请约70个共建“一带一路”国家知识产权机构、国际和地区组织的负责人及驻华使馆代表,以及国内相关部门和地方的知识产权部门代表、产业界和学术界代表等参会,人数预计450人。
China is scheduled to hold the 3rd High-Level Conference on Intellectual Property for Countries along the "Belt and Road" from Sept. 11 to 13 in Beijing. The conference will invite heads from approximately 70 IP institutions of the Belt and Road Initiative (BRI) partner countries, as well as international and regional organizations, according to the China National Intellectual Property Administration (CNIPA). The event will also welcome embassy representatives in China, officials from relevant domestic departments, industry professionals and scholars, with an expected attendance of around 450 participants, the CNIPA noted.
专利产业化 industrialization of patents
自主知识产权 independent intellectual property rights
新型信息基础设施
new information infrastructure
工业和信息化部等十一部门联合印发通知称,我国将推动新型信息基础设施协调发展。
China will promote the coordinated development of new information infrastructure, according to a statement jointly issued by the Ministry of Industry and Information Technology and 10 other departments.
算力基础设施 computing power infrastructure
数字化转型 digital transformation
绿色农药
green pesticides
中国科学家研发出了全球首例针对几丁质生物学过程的原创性生物农药分子,标志着绿色农药创制领域取得了里程碑式的成就。
Chinese scientists have developed the world's first original biopesticide molecule targeting chitin biological processes, making a significant advancement in the green development of the pesticide industry.
农业科技 agricultural science and technology
农业农村现代化 modernization of agriculture and rural areas
民政职业大学
China Civil Affairs University
我国民政教育领域第一所本科高校——民政职业大学日前在京揭牌成立。该大学是由教育部批准以北京社会管理职业学院为基础整合民政部教育科研资源设立的。
China's first undergraduate institution for civil affairs education was recently inaugurated in Beijing. China Civil Affairs University was approved to be established by the Ministry of Education. It is based on a vocational college for social management and incorporates the Ministry of Civil Affairs' research and education resources.
高等职业教育 higher vocational education
高质量教育体系 high-quality education system
零关税待遇
zero-tariff treatment
根据国务院关税税则委员会发布的公告,为扩大对最不发达国家单边开放,实现共同发展,自2024年12月1日起,对原产于同中国建交的最不发达国家100%税目产品适用税率为零的特惠税率。
China will give all the least developed countries having diplomatic relations with China zero-tariff treatment for 100 percent tariff lines, according to a statement from the Customs Tariff Commission of the State Council. The treatment, effective from Dec. 1 of this year, aims to expand unilateral opening to the least developed countries and achieve common development, the statement said.
中非命运共同体 China-Africa community with a shared future
经贸合作 economic and trade cooperation
世界海拔最高北斗探空站
The world's highest BeiDou high-altitude meteorological observation station
据中国气象局消息,西藏自治区班戈国家基本气象观测站日前成功施放首个北斗导航探空气球,标志着世界海拔最高的北斗探空高空气象观测站(以下简称“北斗探空站”)建成。
A meteorological balloon featuring BeiDou navigation was recently launched at a national meteorological observation station in Baingoin County in southwest China's Xizang Autonomous Region. This marks the establishment of the world's highest BeiDou high-altitude meteorological observation station, according to the China Meteorological Administration.
气象高质量发展 high-quality meteorological development
天气预警系统 weather warning system
多元化食物供给体系
diversified food supply system
日前,国务院办公厅印发意见称,将有效促进食物新品种、新领域、新技术开发,加快构建多元化食物供给体系,为确保国家粮食安全、建设农业强国提供坚实保障。
China will implement measures to effectively promote the development of new food varieties, new fields and new technologies, and speed up the establishment of a diversified food supply system to guarantee grain security and build up its strength in agriculture, according to the guidelines issued by the General Office of the State Council.
大食物观 all-encompassing approach to food
食物营养健康消费 consumption of nutritious and healthy food
人口抽样调查
population sample survey
据国家统计局的消息,我国将于2025年开展全国人口抽样调查,在全国共抽取约500万户、1400万人,抽样比例为全国人口的1%。
China will launch a nationwide population sample survey in 2025, according to the National Bureau of Statistics (NBS). Some 14 million people from about five million households, or 1 percent of the country's population, will be surveyed, said the NBS.
人口普查 national census
人口高质量发展 high-quality population development
人口构成 demographic make-up
可持续航空燃料
sustainable aviation fuel
据中国民航局的消息,9月19日起,中国国航、东方航空、南方航空从北京大兴、成都双流、郑州新郑、宁波栎社机场起飞的12个航班将正式加注可持续航空燃料。
Starting September 19, 12 flights taking off from Beijing Daxing International Airport, Chengdu Shuangliu International Airport, Zhengzhou Xinzheng International Airport, and Ningbo Lishe International Airport will use the sustainable aviation fuel, according to the Civil Aviation Administration of China. The program involves China Southern Airlines, China Eastern Airlines and Air China.
能源绿色低碳转型 a green-oriented transition of energy
能源科技创新 energy technology innovation
多模态地理科学大模型
geographic sciences multi-modal Large Language Model
我国研发的全球首个多模态地理科学大模型“坤元”近日在京发布。“坤元”由中国科学院地理科学与资源研究所、中国科学院青藏高原研究所、中国科学院自动化研究所等单位共同研发。
A geographic sciences multi-modal Large Language Model, the first of its kind in the world, was unveiled in Beijing. The model, named Sigma Geography, was developed by a team of researchers from the Institute of Geographic Sciences and Natural Resources Research, the Institute of Tibetan Plateau Research and the Institute of Automation, all under the Chinese Academy of Sciences, and other organizations.
月球科学多模态专业大模型 professional, multimodal large language model for the field of lunar science
大数据 big data
市值管理
market value management
证监会9月24日发布《关于深化上市公司并购重组市场改革的意见》,并就《上市公司监管指引第10号——市值管理(征求意见稿)》公开征求意见。
The China Securities Regulatory Commission on September 24 announced new measures aimed at guiding mergers and acquisitions among listed companies, and soliciting public opinion on a guideline about market value management practices.
金融活动 financial activities
金融监管 financial regulation
普洱民族团结誓词碑
oath-taking monument featuring ethnic unity in Pu'er
近日,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平给普洱民族团结誓词碑盟誓代表后代回信,对他们予以亲切勉励并提出殷切希望。
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, Chinese president and chairman of the Central Military Commission, recently replied to a letter by descendants of the representatives from diverse ethnic groups who established an oath-taking monument featuring ethnic unity in Pu'er. In his letter, Xi conveyed warm encouragement and sincere wishes to the descendants.
民族团结 ethnic unity
中国少数民族 China's ethnic minorities
三级养老服务网络
three-tiered facility network for elderly care services
民政部近日表示,我国将构建贯通县区、乡镇街道、村和社区三级养老服务网络。
China will work to put in place a three-tiered facility network for elderly care services that connects counties (districts), townships (subdistricts), and villages (communities), according to the Ministry of Civil Affairs.
社区养老 community-based elderly care
居家养老 home-based elderly care
烈士纪念日
Martyrs' Day
9月30日,习近平等党和国家领导人在北京天安门广场出席烈士纪念日向人民英雄敬献花篮仪式。
Chinese President Xi Jinping and other Party and state leaders attended a ceremony to present flower baskets to fallen heroes at Tian'anmen Square in central Beijing on September 30. The event was held to mark Martyrs' Day.
烈士纪念设施 memorial facilities for martyrs
烈士褒扬 commending martyrs
热词
心血管疾病 cardiovascular disease
自然空间 natural space
长期回报 long-term rewards
即时满足 instant gratification
长期目标 long-term goals
均衡饮食 balanced diet
社交媒体 social media
骨癌 bone cancer
全麦面包 whole-wheat bread
国家级公园 national-level park
金融机构 financial institution
研究价值 research value
地质遗产 geological heritage
地质特征 geological feature
海外战略 overseas strategy
市场需求 market demand
体育赛事经济 sports event economy
技术含量 technological content
海关总署 the General Administration of Customs (GAC)
体育用品及设备 sporting goods and equipment
天然产品 natural product
调查小组 investigation group
自然保护区 nature reserve
野生动物 wild animal
巴黎奥运会 Paris Olympics
健康生活方式 healthy lifestyles
中非关系 China-Africa relations
欢迎宴会 welcome banquet
联合国秘书长 UN secretary-general
合作共赢 win-win cooperation
中非命运共同体 China-Africa community with a shared future
传统友谊 traditional friendship
双边关系 bilateral relations
全球南方 Global South
团结合作 solidarity and cooperation
全球治理 global governance
命运共同体 a community of shared future
国际合作 international cooperation
中国国际投资贸易洽谈会 the China International Fair for Investment and Trade (CIFIT)
商业环境 business environment
一带一路倡议 Belt and Road Initiative (BRI)
经济特区 special economic zone
投资机会 investment opportunity
经济格局 economic landscape
外商投资 foreign investment
经济全球化 economic globalization
交通运输部 the Ministry of Transport
国际交流与合作 international exchange and cooperation
旅行季 travel season
人力资源和社会保障部 the Ministry of Human Resources and Social Security
在线旅游服务提供商 online travel service provider
全面发展 all-round development
国内旅游市场 domestic tourism market
旅游产品 tourism product
家庭旅行 family trips
个性化旅游 personalized tourism
负面报道 negative coverage
过期食品 expired food
加工食品 processed food
垃圾食品 junk food
方便食品 ready-to-eat meals
食品安全 food safety
起泡酒 sparkling wine
人均预期寿命 average life expectancy
人口结构 population structure
养老托育服务体系 elderly care and childcare services
司法系统 justice system
法定退休年龄 statutory retirement age
行业数据 industry data
电子游戏 video game
票房 box office
长期影响 long-term impact
动力电池 power battery
沿海城市 coastal city
队形训练 formation training
紧急集合 emergency muster
军体拳 military boxing
军训 military training
《民法典》 The Civil Code
刑事处罚 criminal penalty
新闻发布会 press conference
中国足协 Chinese Football Association (CFA)
残奥会 Paralympic Games
世界纪录 world record
田径运动员 track and field athlete
闭幕式 closing ceremony
旗手 flag bearer
北京香山论坛 Beijing Xiangshan Forum
安全危机 security crises
国际社会 international community
国际安全 international security
国际组织 international organization
对话和协商 dialogue and consultation
共同安全 common security
生态安全 ecological security
国有企业 state-owned enterprise
文化和自然遗产 cultural and natural heritage
绿色低碳经济 green and low-carbon economy
生态保护 ecological conservation
高质量发展 high-quality development
黄河流域 Yellow River basin
文化遗产 cultural heritage
劳动年龄人口 working-age population
经济发展 economic development
社会改革 social reform
基础任务 fundamental task
创新能力 innovation capacity
战略目标 strategic goal
基础学科 basic discipline
新兴学科 emerging discipline
顶尖人才 top-tier talent
科学研究 scientific research
极端贫困 extreme poverty
发展模式 development model
可持续发展 sustainable development
文化交流 cultural exchange
动物饲料 animal feed
水土流失 soil erosion
绿色发展 green development
物流中心 logistics hub
气候行动 climate action
气候危机 climate crisis
能源转型 energy transition
循环经济 circular economy
温室气体 greenhouse gases
《联合国气候变化框架公约》 United Nations Framework Convention on Climate Change
经济和贸易关系 economic and trade relations
个人消费支出价格指数 personal consumption expenditures (PCE) price index
货币政策 monetary policy
失业率 unemployment rate
劳动力市场 labor market
利率 interest rate
四级应急响应 Level-IV emergency response
长江 Yangtze River
热带风暴 tropical storm
中央气象台 Central Meteorological Observatory
茶文化 tea culture
主食 staple food
民俗 folk custom
文化遗产 cultural heritage
入境游 inbound travel
贸易战 trade war
惩罚性关税 punitive tariff
供应链 supply chain
产业升级 industrial upgrade
高科技产业 hi-tech industry
友好对话 friendly dialogue
电动汽车 electric vehicles (EVs)
经贸摩擦 economic and trade friction
必要措施 necessary measures
合法权益 legitimate rights and interests
文明多样性 diversity of civilization
人权治理 human rights governance
南南合作 South-South cooperation
奥运健儿 Olympic athletes
文化活动 cultural event
联合国秘书长 United Nations Secretary-General
军事行动 military operation
人形机器人 humanoid robot
市场容量 market volume
世界制造业大会 World Manufacturing Convention
用户识别 user recognition
安全访问 secure access
长期流动性 long-term liquidity
金融市场 financial market
货币政策 monetary policy
中国人民银行 People's Bank of China
存款准备金率 reserve requirement ratio (RRR)
教育部 Ministry of Education (MOE)
就业率 employment rate
公共管理 public administration
空间科学与技术 space science and technology
太空探索 space exploration
无线网络 wireless network
国际月球科研站 International Lunar Research Station (ILRS)
通信能力 communication capability
中国-东盟博览会 China-ASEAN Expo
经济和贸易合作 economic and trade cooperation
数字技术 digital technology
新能源 new energy
智能网联汽车 intelligent connected vehicles
战略性新兴产业 strategic emerging industries
最低工资制度 minimum wage system
基本工资 base pay
绩效工资 merit pay
个人所得税 income tax
医疗保险 medical insurance
国庆节假期 National Day holiday
移动支付 mobile payment
面部识别 facial recognition
数字化转型 digital transformation
可持续增长 sustainable growth
智能终端 intelligent terminal
出境旅游 outbound tourism
传统文化活动 traditional cultural activity
儒家文化 Confucian culture
经济形势 economic situation
在线交易平台 online trading platform
技术创新 technological innovation
市场扩张 market expansion
交易记录 transaction record
《日内瓦公约》 Geneva Convention
微信支付 WeChat Pay
文化多样性 cultural diversity
国际社会 international community
营商环境 business environment
外贸公司 foreign trade company
批发市场 wholesale market
更多热词(PDF版)
扫码关注公众号(OKTranslation)
对话框内回复“热词”获取下载!
综编自中国日报、北京周报等,仅供学习之用,版权归原作者、原出处所有,若有侵犯了您的合法权益,请联系我们进行更正、删除,谢谢!
(编辑:T-win)