同文首页
|
翻译服务
|
翻译竞标
|
翻译资讯
|
培训考试
|
翻译硕士
|
翻译科技
|
翻译书屋
|
案例赏析
|
译员社区
|
翻译论坛
翻译资讯
首 页
译界新闻
译界活动
同文译讯
翻译技巧
翻译学丛
译文赏析
翻译文摘
四六级
本地化
翻译考试
翻译培训
当前位置:
首页
>
翻译资讯
> 翻译文摘
翻译文摘
“从傲慢与偏见”到“美丽新世界”
2013/09/26
翻译家王智量这是讲条件的社会但人应掏出良心
2013/09/26
从CATTI考试谈翻译知识面的培养
2013/09/26
学好拉丁文做一个古典文献翻译
2013/09/25
翻译文摘:究竟什么是好翻译
2013/09/24
俄罗斯展会上汉语翻译很紧俏
2013/09/24
第十五次全国民族语文翻译学术研讨会举行
2013/09/24
中国作家无缘安徒生奖或因作品未被翻译
2013/09/24
真正的诗歌不会因翻译而破损
2013/09/24
《魔戒》作者托尔金全部作品将在华翻译出版
2013/09/24
翻译文摘:德国的唐诗研究与翻译
2013/09/23
翻译文摘:俄苏的唐诗研究与翻译
2013/09/23
翻译文摘:法国的唐诗研究与翻译
2013/09/23
翻译文摘:英国的唐诗研究与翻译
2013/09/23
翻译文摘:许钧行走天下的孤独译者
2013/09/23
中国作家无缘安徒生奖或因作品未被翻译
2013/09/23
翻译文摘:浅谈技术翻译的专业性
2013/09/22
翻译文摘:浅谈翻译产品版式处理
2013/09/22
文学翻译忠于原著成为走出去绊脚石
2013/09/22
如何打造中国当代文学的翻译家?
2013/09/22
让世界读懂我们的文学让世界的文学离我们更近
2013/09/22
文摘:规范诉讼翻译解决实践难题
2013/09/22
文摘:真正的诗歌不会因翻译而破损
2013/09/22
陈安娜:莫言有些语言很难翻译
2013/09/16
莫言贾平凹小说入选国际翻译大赛
2013/09/16
评论:文学翻译大赛不妨多一些
2013/09/16
新加坡政府网站中文翻译闹笑话
2013/09/16
吴令安:曾为邓小平当翻译
2013/09/16
做称职的翻译不只靠单词量
2013/09/16
翻译家周克希:译者要对文字和读者有敬畏感
2013/09/16
翻译"忠于原著"成文学"走出去"绊脚石
2013/09/16
文汇阿伯:抠字眼的翻译理念该更新
2013/09/11
翻译家周克希回顾30余载翻译生涯
2013/09/11
翻译文摘:跟得上时代,对得起原著
2013/09/10
语言转换与经典传播:重读本雅明的翻译理论二
2013/09/09
语言转换与经典传播:重读本雅明的翻译理论一
2013/09/09
9
3
...
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
...
4
:
记录总数:
3035
每日英语词汇
往日词汇
累积效应 cumulative effects
The region is struggling under the cumulative effects of concurrent and continuous crises.该地区的危机接踵而至,持续不绝,累积效应令其应接不暇。
....
英语成语
更多
【英语成语】be up with the lark
成语:be up with the lark释义: “云雀、百灵鸟”的英语名称是 lark 或 skylark,这类鸟常常在大清早就开始鸣叫,其歌声以美妙、清脆而闻名。英语表....
翻译竞标项目
中译英文化类稿件(中文->英语) 800字
英译中文化类稿件(英语->中文) 800字
英译中文化类稿件(英语->中文) 800字
英译中文化类稿件(英语->中文) 800字
英译中文化类稿件(英语->中文) 800字
中译英文化类稿件(中文->英语) 784字
自助翻译
身份证自助翻译 模板下载
驾驶证自助翻译 模板下载
出生证自助翻译 模板下载
翻译服务导航
质量保证
服务年卡
付款方式
保密制度
国家标准
专业笔译
同声传译
商务口译
特种翻译
同传设备
微信