赵彦春英译李清照《凤凰台上忆吹箫》
凤凰台上忆吹箫
李清照
香冷金猊,被翻红浪,
起来慵自梳头。
任宝奁尘满,日上帘钩。
生怕离怀别苦,
多少事、欲说还休。
新来瘦,非干病酒,
不是悲秋。
休休!这回去也,
千万遍阳关,也则难留。
念武陵人远,烟锁秦楼。
惟有楼前流水,
应念我、终日凝眸。
凝眸处,从今又添,
一段新愁。
Playing the Flute at the Pheonix Tower
By Li Qingzhao
Tr. Zhao Yanchun
The incense cold, the bed not made,
Listless, my hair I do.
All dust on the cask, the net hooks glow.
One fears to say adieu.
Speak many rues out? Oh, no.
Thin I grow, not due to wine,
Nor autumn woe.
No, no! You go, you go,
The Sunpass tune I play.You depart so.
You're gone far away. Locked in mist hue,
The rail sees the rill flow,
Just for me, who stares all day.
Where I stare is added now
An inch of woe.
(编辑:T-win)