同文译馆
翻译科技-同文译馆
当前位置:首页> 翻译科技> Trados搜索、导入、导出、设置记忆库

Trados搜索、导入、导出、设置记忆库

时间:2013/12/12 来源:SDL.com 浏览次数:18819

翻译记忆库是包含源语言句段及其翻译版本的文件或数据库。单个源语言和目标语言句段对称为翻译单元 (TU)。翻译记忆库还包含每个 TU 的其他信息。例如,TU 创建日期、创建人、最后修改日期和修改人。除系统提供的标准信息外,您还可以创建新字段以保存 TU 信息。例如,您或许要存储每个 TU 的成本或项目代码。这些均称为自定义字段。


翻译记忆库的用途在于,通过允许您重复利用先前的译文来减少翻译新文档所用的时间和精力。在编辑器视图中翻译文档时,您可以通过交互的方式配合使用翻译记忆库中的内容。


TM 的商业用途是利用先前翻译的译文。
利用先前译文的好处在于:
利用译文成本降低,完成速度更快。
使用相同译文可确保文档一致性。
利用译文减少了各个译员之间的依赖性。
当在 TM 中找到源文句段的匹配时,您可加以利用。通过计算数字和匹配类型可衡量利用率。


搜索潜在的重复内容
在搜索类型中选择“仅在潜在重复中搜索”,然后点击“执行搜索”按钮,即可显示当前记忆库中所有可能重复的翻译单元。

此时可以非常方便地编辑重复单元(如修改、删除、重定义字段等)。


导入和导出
在翻译记忆库列表对相应的记忆库点右键,在出现的菜单中可选择导入和导出记忆库的内容。
Trados 2011 的导入功能支持以下格式的记忆库交换或双语文件:
TMX / TMX.GZ
SDLXLIFF
TTX
ITD

而导出功能则支持将本地记忆库和服务器记忆库输出为TMX/TMX.GZ格式的记忆库交换文件。导出功能同样支持设置筛选条件。图中的范例将筛选条件设定为“Industry 字段中的值为IT的单元”。意即:导出记忆库中所有IT行业的翻译单元。通过箭头所指的编辑按钮,用户可以根据需求设定一个或多个筛选条件(如日期、修改者、客户名称、状态、原文/译文长度等)。


权限设置
在翻译记忆库设置界面的“访问权限”选项,此处可以为您的记忆库设定四个级别的权限和相应的密码(默认为无密码)。
四个级别的权限说明如下:
管理员密码:管理员在所有视图中均对翻译记忆库及其内容具有完全访问权限。
维护密码:维护用户可以在任何视图中打开翻译记忆库。他们可以查看、编辑和删除翻译单元,并且可以使用批编辑和删除工具来维护翻译单元。但是,他们无法执行导入和导出。
译员密码:译员可以在编辑器视图中打开翻译记忆库,并且可以编辑和删除单个翻译单元。他们还可以将新翻译单元添加至翻译记忆库。译员无法在翻译记忆库视图中打开翻译记忆库进行维护。但是,译员可以查看翻译记忆库设置。
访客密码:具有访客访问权限的用户可以在编辑器视图中打开翻译记忆库,并使用翻译记忆库内容。他们无法编辑或删除翻译单元,但可以将新翻译单元添加至翻译记忆库。

访客无法在翻译记忆库视图中打开翻译记忆库进行维护。但是,访客可以查看翻译记忆库的语言资源设置。

(编辑:林滔
微信