同文译馆
翻译科技-同文译馆
当前位置:首页> 翻译科技> 北京二外“本地化校园行”活动顺利结束

北京二外“本地化校园行”活动顺利结束

时间:2010/6/3 来源:Twin 浏览次数:2720

 由中国翻译协会本地化服务委员会组织的“本地化校园行”的宣讲活动于2010年5月25日在北京第二外国语学院顺利结束,北京第二外国语学院100多位师生参加了本次活动。
  本次活动的主题是“本地化服务行业与计算机辅助翻译职业技能培养”,参加本次活动的本地化服务委员会成员向北京第二外国语学院的师生介绍了在信息化和全球化社会背景下本地化行业的诞生与发展状况,本地化服务的行业和内容、本地化企业对语言和技术人才的人才需求,计算机辅助翻译学习方法,求职方式和职业发展的内容。幻灯片演讲结束后,5位委员会成员集体上台分别畅谈了对本地化行业的认识,并对在校英语专业和翻译专业的同学的学习方法和职业素质培养进行了互动交流,以生动活泼的方式回答了现场同学提出的问题,并且欢迎同学和老师到企业参观和实习。
  本次活动是应北京第二外国语学院的邀请举行的,北京第二外国语学院翻译学院的薛书记简要介绍了本次活动的意义,参加本次活动的委员会副主任成员分别是(按照公司中文名称拼音排序):北京创思智汇信息咨询有限责任公司董事长魏泽斌,北京莱博智环球科技有限公司杨颖波,北京天石易通信息技术有限公司蔺熠,北京新诺环宇科技有限公司总经理黄翔。中国翻译协会本地化服务委员会秘书长,北京昱达环球科技有限公司培训经理崔启亮也参加了本次活动。
  本次活动是本地化服务委员“本地化校园行”活动之一,“本地化校园行”是以大学师生为受众,宣传和推广本地化行业的公益性和持续性的活动,目的是促进高校与本地化行业组织和企业的交流,增强相互了解,促进知识的共享和人才发展,今后将进入更多的高校进行宣讲。
  本地化服务委员会简介
  中国翻译协会本地化服务委员会(简称“中国译协本地化委员会”)成立于2009年,是全国行业组织中国翻译协会的分支机构,由加入中国翻译协会的本地化服务企业、语言服务购买企业、工具开发商、教育培训机构和国际化与本地化行业专家学者组成。
  委员会的宗旨是在中国翻译协会领导下,为本地化服务业相关的组织、机构、企事业单位和个人提供交流平台、促进整体行业遵守国家宪法和法律法规,遵守社会道德风尚,遵守行约行规,反映本地化行业的诉求,维护本地化从业者的利益,推进本地化行业规范、有序、健康发展。常设工作机构为中国译协本地化服务委员会秘书处。

 

(编辑:鸿雁
微信