王逢鑫:双语加油站二十八
4月1日是愚人节
汉语的“傻瓜”原指“愚人”,相当于英语的fool。但是,近-来随着科技发展,“傻瓜”一词又获新义,用来修饰现代高科技产品名词,例如:“傻瓜相机”、“傻瓜电脑”,具有设计精密、容易操作、而不会失误的意思。
1. 他用傻瓜相机给我照了一张像。
误译: He took a picture of me with a fool’s camera.
正译: He took a picture of me with a foolproof camera.
解释: a fool’s camera指的是“一个傻瓜拥有的相机”。“傻瓜相机”应译为foolproof camera。foolproof 有三个意思。一是that cannot go wrong(不会出错)或 that is certain to be successful(肯定成功)。例如:
2. 我找到一个做那件事的万无一失的方法。
I’ ve found a foolproof way/method of doing it.
3. 那是一个肯定成功的计划。
That’s a foolproof plan.
foolproof 的第二个意思是very simple to understand, use or work(易懂、易使用、易操作)。例如:
4. 他们设计了一个非常容易操作的机器。
They designed a foolproof machine.
foolproof 的第三个意思是absolutely reliable(绝对可靠)。例如:
5. 他们采用了一种绝对可靠的识别系统。
They adopted a foolproof identification system.
6. 那是一种非常可靠的计价器,因为司机无法更改读数。
That’s a foolproof taximeter as drivers are unable to alter the readings.
April Fool’s Day 是西方的愚人节。
7. 4-1 是愚人节。
1) April Fool’s Day is April 1st.
2) April Fool’s Day is the first day of April.
愚人节源自法国。16世纪,法国开始采用公历(Gregorian calendar)。当时有的法国人仍然使用旧历,并在公历4-1 庆祝元旦。这些人被称为April fools(四-愚人)。起初,法国人在4-1 互开玩笑。这个习俗逐渐流传到其他欧洲国家和北美。亲友和同事用讲幽默笑话和恶作剧等方式愚弄或捉弄他人。20世纪,愚人节的玩笑越开越大。西方媒体精心编造耸人听闻的消息,利用无中生有的新闻哗众取宠,例如:两国交战、异国入侵、内阁辞职、科学家重大发明、大公司倒闭、甚至名人去世。近-来,愚人节的习俗也传入国内,有的青少-在这一天以愚弄他人取乐。
(编辑:youke)