中国译协瑞士推广第18届世界翻译大会
中国译协代表团出访瑞士推广第18届世界翻译大会
近日,中国译协代表团赴瑞士参加国际口笔译高等教育机构常设会议组织年会。代表团一行共10人,由中国外文局副局长、中国译协副会长黄友义任团长,成员包括中国翻译专业资格考评中心副主任卢敏、中国译协秘书处处长杨平以及国内部分知名院校翻译学院院长和教授等。
在此次会议上,中国译协代表团共三人做主题发言。中国翻译专业资格考评中心副主任卢敏对全国翻译专业资格(水平)考试的发展历程、考评方法及翻译考试的优势等内容作详细阐述。北京外国语大学高级翻译学院院长王立弟在发言中概括其大学翻译培训课程的三个特色,并对翻译教学提出三点建议。北京第二外国语学院翻译学院院长张文在大会上介绍了中国翻译教学的三个阶段,并对中国大学翻译教育中的困惑加以分析。
中国译协代表团此行积极与国际同行业人士进行沟通,并推介即将在上海举行的第18届世界翻译大会。代表团在瑞士会议现场特别设立展台,放置有关第18届世界翻译大会的各种资料,英文和法文会议注册表,以及颇具中国特色的年历等小礼品,受到与会各国翻译界专家学者的特别关注。此外,中国译协代表团成员特别向与会各翻译界人士发出邀请,与大家相约上海的世界翻译大会。
第18届世界翻译大会将于2008年8月2-7日在上海举行,主题为“翻译与多元文化”。 世界翻译大会(FIT World Congress)每三年举办一次,迄今已经召开17届。2005年8月,在芬兰坦佩雷举行的第十七届世界翻译大会上,中国译协获得2008年第18届世界翻译大会的主办权。
(编辑:指导老师)