首届数字中国建设峰会将于四月在福建福州召开
The first Digital China Summit will be held in southeast China’s Fujian Province on April 22-24 to showcase the latest achievements in China's e-governance and digital economy since the 18th National Congress of the Communist Party of China (CPC).
首届数字中国建设峰会将于四月22日至24日在福建福州召开,大会将会全方位展示十八大以来各地数字中国建设的成果,尤其是电子政务方面的经验。
"The theme of the summit is to power modernization with IT applications, and boost the building of a Digital China, with the aim of providing a platform for releasing China’s policies on IT applications, and presenting our achievements in e-government and the digital economy,” said Zhuang Rongwen, deputy director of the State Internet Information Office.
国家互联网信息办公室副主任庄荣文表示,峰会以“以信息化驱动现代化,加快建设数字中国”为主题,是中国信息化发展政策发布平台、电子政务和数字经济发展成果展示平台、数字中国建设理论经验和实践交流平台。
庄荣文---国家互联网信息办公室副主任
To develop the country's digital economy, the National Development and Reform Commission, China's top planner, and other agencies have been working on various areas, such as the implementation of a broadband strategy, infrastructure, and Big Data.
为了发展国家的数字经济,中国的顶级规划部门国家发展和改革委员会以及其他机构实施宽带战略,一直在各个领域开展工作,比如基础设施和大数据。
Li Pumin, secretary-general of the National Development and Reform Commission, addressed the government’s next move on the digital economy.
国家发展和改革委员会秘书长李朴民介绍政府在数字经济发展方面的下一步举动。
"We will vigorously promote the development of integration and the Internet Plus initiative in the areas of collaborative manufacturing, agriculture, medical care, pensions, education, and others. Besides, the construction of new smart cities will be accelerated, plus the digital transformation of industries," Li said.
“我国将进一步加快发展数字经济,在制造、农业、医疗、养老、教育等领域深入推进‘互联网+’行动,加快推进新型智慧城市建设,加速推进各个产业数字化转型。”李朴民说。
国家发展和改革委员会秘书长李朴民
There are 500 names on the tentative list of guests so far. They will be offered smart services such as facial recognition, speech recognition, cashless payments, contactless security checks, and driverless vehicles covering application, pick-up, registration, and checking in and out.
到目前为止,已有500名参会企业或个人报名参加大会。为了充分展现数字中国的最新成果,人脸识别、语音识别、无现金支付、无接触安检等新技术将在峰会中被使用,为嘉宾和观众带来更多的智能体验。
英文来源:CGTN
中文来源:搜狐网
首届数字中国建设峰会将于四月22日至24日在福建福州召开,大会将会全方位展示十八大以来各地数字中国建设的成果,尤其是电子政务方面的经验。
"The theme of the summit is to power modernization with IT applications, and boost the building of a Digital China, with the aim of providing a platform for releasing China’s policies on IT applications, and presenting our achievements in e-government and the digital economy,” said Zhuang Rongwen, deputy director of the State Internet Information Office.
国家互联网信息办公室副主任庄荣文表示,峰会以“以信息化驱动现代化,加快建设数字中国”为主题,是中国信息化发展政策发布平台、电子政务和数字经济发展成果展示平台、数字中国建设理论经验和实践交流平台。
庄荣文---国家互联网信息办公室副主任
To develop the country's digital economy, the National Development and Reform Commission, China's top planner, and other agencies have been working on various areas, such as the implementation of a broadband strategy, infrastructure, and Big Data.
为了发展国家的数字经济,中国的顶级规划部门国家发展和改革委员会以及其他机构实施宽带战略,一直在各个领域开展工作,比如基础设施和大数据。
Li Pumin, secretary-general of the National Development and Reform Commission, addressed the government’s next move on the digital economy.
国家发展和改革委员会秘书长李朴民介绍政府在数字经济发展方面的下一步举动。
"We will vigorously promote the development of integration and the Internet Plus initiative in the areas of collaborative manufacturing, agriculture, medical care, pensions, education, and others. Besides, the construction of new smart cities will be accelerated, plus the digital transformation of industries," Li said.
“我国将进一步加快发展数字经济,在制造、农业、医疗、养老、教育等领域深入推进‘互联网+’行动,加快推进新型智慧城市建设,加速推进各个产业数字化转型。”李朴民说。
国家发展和改革委员会秘书长李朴民
There are 500 names on the tentative list of guests so far. They will be offered smart services such as facial recognition, speech recognition, cashless payments, contactless security checks, and driverless vehicles covering application, pick-up, registration, and checking in and out.
到目前为止,已有500名参会企业或个人报名参加大会。为了充分展现数字中国的最新成果,人脸识别、语音识别、无现金支付、无接触安检等新技术将在峰会中被使用,为嘉宾和观众带来更多的智能体验。
英文来源:CGTN
中文来源:搜狐网
(编辑:织言)