产品前沿
德国创业公司发布翻译器DeepL
近日,一家名为 DeepL 的创业公司发布了自己的神经翻译工具,引起了业内关注。据称在盲测与 BELU 分数测试中,这款全新翻译系统的性能远超来自谷歌、微软和 Facebook 三家巨头的同类产品。
目前,DeepL 尚不支持对中文的翻译,但从德语、法语和英语的对翻试验中,我们可以发现 DeepL 的翻译器效果远超谷歌翻译与 Bing。(机器之心)
香港科大学生研发手语翻译app
香港科技大学工学院计算机科学及工程学系的三名应届毕业生,黎家伟、梁铭方及翁伟超,去年以手语作毕业作品的选题,打算研发一款手语翻译app,尝试降低学习手语的成本,令健听人士与听障人士间无阻碍交流。
用户把想翻译的中文句子输入app中,系统便将句子拆解成多个词组,再按手语语法重组,并以手语短片呈现出来。所有手语短片存于云端,翻译时间则视乎句子长短及复杂度,目前只有Android版本。
研发者之一梁铭方表示,一般学习手语都是以工作坊或课程形式,教材并不多,便想到用手机app令更多人方便学到手语,该系统目前有1700个词汇,基本能应付日常的生活情景,但翻译速度及准确率仍在优化中,或将于今年底正式上市。(大公报)
近日,一家名为 DeepL 的创业公司发布了自己的神经翻译工具,引起了业内关注。据称在盲测与 BELU 分数测试中,这款全新翻译系统的性能远超来自谷歌、微软和 Facebook 三家巨头的同类产品。
目前,DeepL 尚不支持对中文的翻译,但从德语、法语和英语的对翻试验中,我们可以发现 DeepL 的翻译器效果远超谷歌翻译与 Bing。(机器之心)
香港科大学生研发手语翻译app
香港科技大学工学院计算机科学及工程学系的三名应届毕业生,黎家伟、梁铭方及翁伟超,去年以手语作毕业作品的选题,打算研发一款手语翻译app,尝试降低学习手语的成本,令健听人士与听障人士间无阻碍交流。
用户把想翻译的中文句子输入app中,系统便将句子拆解成多个词组,再按手语语法重组,并以手语短片呈现出来。所有手语短片存于云端,翻译时间则视乎句子长短及复杂度,目前只有Android版本。
研发者之一梁铭方表示,一般学习手语都是以工作坊或课程形式,教材并不多,便想到用手机app令更多人方便学到手语,该系统目前有1700个词汇,基本能应付日常的生活情景,但翻译速度及准确率仍在优化中,或将于今年底正式上市。(大公报)
(编辑:织言)