姑娘阻止了朋友的自杀行为,而如今他们结婚了
A Girl Stopped Her Friend From Killing Himself And Now They're Married
姑娘阻止了朋友的自杀行为,而如今他们结婚了
Last week people began sending in answers to a question posted on Quora that read, "What is one moment in your life you thought could only happen in a movie?"
上周人们开始给Quora网站上的一篇帖子回复,帖子的内容是“在你一生中发生过什么事情只可能在电影的情节中出现?”
Some people began recounting rare celebrity encounters and there were even a few death scares, but one of the stories that stood out the most was submitted by Kevin Walsh who shared a tale of a fateful phone call with his future wife.
有的提起与名人的一些难得的偶遇,有的还说到死亡威胁,但是有一个由Kein Walsh分享的特别不一样的故事,是关于接了一通改变了他命运的、与他未来妻子的电话的故事。
Once upon a time I was 13 at a summer camp and the prettiest girl I'd ever seen walked right up to me and said “black is a good color on you.” No idea why. We chatted and became friends, exchanged AIM screen names (it was the time) and stayed in touch for a while.
在我13岁的时候,参加了一个夏令营,遇到了一个自己认为最漂亮的女孩儿,她冲我走过来说道:“你穿黑色的很好看。”没有任何原因。我们就在一起聊天,并成了好朋友,交换了AIM昵称(当时就这个)(小编注:Americanonline Instant Message美国在线即时通讯软件)并保持了一段时间的联系。
We fell off each others’ radar some time in high school, but I can promise you that not a day went by that I didn't think about that girl. Even now I'm not sure I can say why - something about her just stayed with me.
我们在上高中时失去了联系,但我发誓我一直都在想着那女孩儿。到现在我也说不清原因-但她一直都在我的脑海里。
Walsh continued on explaining how he fell into a deep depression in high school and eventually decided to take his own life.
Walsh继续讲述他如何在高中时患了抑郁症,并终于有一天,决定结束自己的生命。
Somewhere between 5 and 10 seconds before I would have committed suicide, my phone rang. I checked the caller ID - I couldn't die not knowing. It was a number I didn't recognize, so I picked up and it was her.
就在我采取行动的前5至10秒钟,我的电话响了。我看了来电显示-我非常想知道是谁打来的,而这个电话号码我不认识,我接了电话然后发现是她。
I asked her what was up and she said she just felt like she had to call me. At that point it had been a year since we had spoken, and at that moment she just had to call. Long story short, she pried, I spilled the beans and she talked me out of it. I mean she literally said “What? Don't do that.” And that was that.
我问她怎么样,她说她就是觉得应该给我打电话了。这和我们上次联系已经隔了一年了,而就在那时她说她该打电话了。长话短说,她问我怎样,我全撂了,她把我拉了回来。其实她就是说:“什么?不能这么做。”然后就完了。
She made me promise to call her the next day, and we hung up. That night I started writing the words which, ten years later, I'd propose with.
她让我答应她第二天打电话给她,然后就挂了机。从那天晚上我就开始写十年以后我向她求婚的话。
Here is the picture Walsh posted of him and his wife, Blake, on their wedding day.
这就是Walsh发的他和他的妻子Blake的照片,在婚礼那天。
Unsurprisingly, his answer already received over 298,000 views. "The comments have been unbelievably kind; most are congratulatory and uplifting," Walsh told BuzzFeed.
毫无悬念地,有298,000人查看了他的帖子。Walsh告诉BuzzFeed网站:“评论都是令人难以置信的好;多数是祝贺的和鼓舞人心的。”
According to Walsh, the best thing you can do if you ever feel like suicide is your only way out is to simply talk to someone.
据Walsh说,如果你觉得想要结束自己的生命,最简单的方法就是找人把话说出来,只有这样才能帮到你。
"There is power in saying it out loud. There's a good chance that the moment it comes out of your mouth you'll realize it isn't what you want at all," said Walsh.
“大声说出来可以给你力量,很有可能的是,当你说出来的时候,你就会意识到,那其实根本不是你想要的。”
Thank you, Kevin, for sharing your story and for reminding others that things do get better.
Kevin,谢谢你和大家分享你的故事并告诉大家事情会变好的。
重点单词汇总
spill the beans :泄露秘密; 露馅儿;
and that was that:事实如此
only way out:唯一的出路
a good color on you:这个颜色很配你,
stay in touch:保持联系
fall off each others’ radar: 失去联络了,从某人的雷达上消失了
来源:本文原载于“充满阳光的房间”微信公众号,为该公众号的原创作品,转载已获得授权。
(编辑:xueqi)