出生仅18天即死亡的婴儿的母亲说:“不要让任何人亲吻你的孩子”。
一位来自爱荷华州的母亲向人们发出警告,她的新生女儿因一种严重的、威胁生命的病毒而死亡。
A week after Nicole Sifrit gave birth to Mariana, she and husband Shane noticed she stopped eating and didn't respond when they tried to wake her, WHO TV reports.
WHO电视台报道,在妮可丝芙丽生下玛利亚娜一周后,她和丈夫席恩注意到孩子不吃东西了,而且在他们试图叫醒她时毫无反应。
"It immediately went downhill from there. Within two hours she had quit breathing and all of her organs just started to fail," Shane told WHO TV.
席恩告诉WHO电视台说:“情况急转直下。两个小时后她停止了呼吸,而且其他所有器官开始停止运转。”
July 7, doctors diagnosed Mariana with viral meningitis caused by the herpes virus, which is spread through close contact. While all of this was happening, Nicole and Shane were marrying — the couple actually left their wedding early to take their daughter to a Des Moines hospital. Because Mariana's condition was so serious, she was then life-flighted to Iowa City to the University of Iowa Hospital, where she was put on life support, Nicole told WHO TV.
据妮可告诉电视台称,7月7号,医生给出诊断,玛利亚娜是患上了一种有疱疹病毒引起的脑膜炎。这是通过近距离接触而感染的。当这一切发生时,妮可和席恩正在结婚。夫妻二人为了送孩子去医院还提前离开了婚礼。由于玛利亚娜的情况十分糟糕,她又被飞机送到爱荷华市的爱荷华大学医院,在那里她被装上了生命维持设备。
Nicole and Shane both tested negative for the virus, CNN reports, meaning the newborn likely contracted it from a visitor. The virus can be transmitted through someone who has the cold sore virus.
妮可和席恩体检后都是病毒呈阴性,CNN报道说,这说明孩子是被访客感染的。这种病毒可由携带一种冷疱疹病毒的人传染给他人。
"I always thought this stuff happens and it's a shame and never thought it would happen to me," Shane told WHO TV. "I was not prepared at all."
席恩对WHO电视台说:“我知道这种事会发生,但是我从没想到发生在我身上。我毫无准备。”
Mariana wasn't expected to survive 24 hours past her diagnosis, Nicole said on Facebook. She's on medicine to control seizures, kidney dialysis and the vessels around her heart were leaking oxygen, one post said. Monday, Nicole posted a heartbreaking update.
妮可在FACEBOOK上说,玛利亚娜在确诊后不到24小时便告死亡。医生用药控制她抽搐,给她做肾透析,她心脏周围的血管在泄露氧气。周一,妮可宣布了这一令人心碎的消息。
"My heart is crushed, my baby is declining fast," Nicole wrote. "She has no brain activity and her lungs and heart are failing along with her kidneys and liver. They are running out of options for her."
“我的心碎了,我的孩子的病情急转直下。“妮可写到。“她的大脑停止了活动,她的肺和心脏与肝肾一起衰竭。医生已经没有更好的办法了。”
Tuesday morning, Nicole said Mariana died.
周二早晨,妮可说玛利亚娜死亡。
"Our princess Mariana Reese Sifrit gained her angel wings at 8:41 am this morning in her daddy's arms and her mommy right beside her," Nicole wrote.
妮可写到“今早8点41分,我们的小公主玛利亚娜丽丝丝芙丽在爸爸怀里、在妈妈的陪伴下、化作天使飞往天堂。”
Nicole is warning other parents to keep visitors away. She doesn't want other babies to suffer the same fate as Mariana.
妮可警告其他父母不要让访客靠近孩子。她不希望别的宝贝再有和玛利亚娜同样的遭遇。
"Don't let anyone kiss your baby," she said.
她说:“别让任何人亲吻你的孩子。”
A GoFundMe was set up for the family to help with medical expenses.
一家名为GOFUNDME的基金组织为这个家庭建立账户,希望能够为他们所花费的医疗费用寻求支持。
重点单词汇总
newborn :新生婴儿
virus: 病毒
life-threatening virus :威胁生命的病毒
Don’t let sb. do sth. : 不要让某人做某事
diagnosis: 诊断
negative : 阴性
(编辑:xueqi)