认识一下这位波音777最年轻的女性机长。
(CNN) — Becoming a pilot is far from easy, but challenging gender stereotypes and becoming a female aviator is even harder.
成为一名飞行员就已经相当不容易,但是要跨越性别障碍,并成为一名女性机长,那就更加困难。
This didn't stop Indian pilot Anny Divya from trailblazing her way to the top. Thirty-year-old Divya is now the youngest female commander of a Boeing 777 aircraft in the world.
但是,这丝毫没有挡住印度女飞行员Anny Divya向上攀登的脚步,三十岁的Divya现在是全世界最年轻的女性波音777飞机的指挥员。
Divya holds the high position with Air India -- the culmination of a childhood dream of flying the skies.
Divya现在印度航空占据最高位置,完成了她希望翱翔在蓝天中的童年梦想。
Dreaming big
远大的梦想
Anny Divya wanted to be a pilot from a young age.
从小,Anny Divya就想当一名飞行员。
"I always wanted to become a pilot, from my childhood," Divya tells CNN Travel. "I didn't have anybody around who knew about piloting at that time. I had no guidance [...] I just wanted to fly.”
“我一直就想成为一名飞行员,从我小时候就想,”Divya跟CNN Travel说。“我当时身边没有一个人懂飞行,我没有什么人指引( ...)就是自己很想飞。”
Divya was fueled by her passion and determined to succeed. She looked for people who might point her in the right direction. Eventually she was sent an advertisement for flying school by a friend and she applied at the age of 17.
Divya由于热爱而坚持,一直到成功。她一直寻找能够为她引路的人,最终她从朋友那里得到了一个飞行学校的广告,最终在17岁的时候报名加入。
“I got selected," she recalls -- but this marked the beginning of a steep learning curve.
“我被选上了,”她回忆道——但是这才是走向艰苦学习的起点。
Many of Divya's new coursemates had flying experience -- or family who worked in the aviation industry.
很多Divya的同学都有过飞行的经历——或者家里人是在飞行行业工作的。
For Divya, it was all brand new.
对于Divya来说,这些都是全新的。
"I had no clue about any aircraft, technology, nothing," she says. "I'd never had any flying background or anybody to guide me, the whole subject was very new to me.”
“我对于飞机、技术等等一无所知,”她说。“我没有一点飞行的背景,也没有人指导,这个事情对我来说是全新的。”
Determination to succeed
必胜的决心
On top of this, Divya found there were cultural differences to overcome.
最重要的,Divya发现这里面还有一些文化差异需要克服。
She hails from Vijayawada, a small city in the southeastern part of India. Arriving in Uttar Pradesh, the most populous state in India, was a shock.
她降生于维查雅瓦达,一个印度东南部的小城市,来到北方邦,印度人口最多的一个邦,经历了很多的文化冲击。
“I had issues with the language and cultural changes, even the way I would dress was different because I came from a smaller city," Divya says. "The others were from good cities and had gone to good schools and colleges [...] I had language barriers, I had cultural barriers."
“我不懂那里的语言,对文化也不熟悉,因为我从一个小城市来,所以连穿衣服都不一样,”Divya说。“他们都是从大城市来,都是来自好学校(...)我有语言障碍,也有文化的障碍。”
It was tough, Divya recalls, but she had a strong work ethic and was committed to succeeding.
那时很艰难,Divya回忆道,但是她有很强的职业操守,而且决意要成功。
"We all have some success stories and failures -- but we have to focus on what we need and to keep learning," she says. "I wanted to become a pilot, that's what I wanted to do. So even though I was not doing OK initially, I was very determined to just do it.”
“我们都经历过成功与失败——但是我们需要专注于那些我们需要的、和继续学习上,”她说。“我想成为一名飞行员,那就是我想做的。所以虽然一开始的时候我做的不够好,但是我一直坚定的要继续做下去。”
Supportive family
家庭的支持
Divya achieved her dream -- she now commands a Boeing 777.
Divya实现了她的梦想——现在成为了波音777的机长。
Divya was also fortunate to have the support of her close-knit family.
Divya很幸运的有一个相当支持她的、关系很紧密的家庭。
"My parents have been very supportive," she says. "Even though there were financial issues -- paying for flying was a lot of money for my parents at the time. It's only with their support that I could do it."
“我的父母对我非常支持,”她说。“尽管有一些财务上的困难——对我的父母来说,要交很多钱让我学习飞行。没有他们的支持,我是无论如何也做不到的。
Perseverance and tenacity ensured Divya went from struggling to succeeding at flying school. She finished her training at 19 and began working for Air India.
不屈不挠的坚持,让Divya在飞行学校从开始的挣扎到最后走向成功。她19岁时完成了培训,之后就开始为印度航空工作。
"By the time I got my job I had learned a lot in life," Divya says. "I went to Spain [to train] and I've been doing big international flights for 10 years now.”
“在我找到工作的时候,我已经从生活中学到了很多,”Divya说。“我去西班牙(受训),现在我已经在国际航班上飞行十年了。”
Despite a decade of experience, Divya still encounters people who are surprised that she's a female pilot.
虽然有这十年的经历,Divya依旧遇到很多人非常吃惊她是女性飞行员。
"When I go on flights, people keep asking 'Are you a commander?' " she says. "They're like, 'But she's such a young girl to be flying such a big plane!' “
“当我登机时,总会有人问我,’你是机长么?’”她说。“他们好像是说’可她看起来还是个小姑娘呀,怎么能驾驶这么大的飞机呢!’”
Flying high
展翅高飞
Divya enjoys every aspect of her high-flying profession.
Divya对于她高空飞行的职业的每一方面都津津乐道。
"I love each part of the job, traveling and wearing the uniform," she says. "We take off from different airports [...] flying into new airports everyday. It's never monotonous, it's very adventurous.”
“对这份工作的每一件事我都相当钟爱旅行,穿制服,”她说。“我们从不同的机场起飞(...)每天都会到达一个新的机场。每一天都不枯燥,非常刺激。
The airwoman is already planning the next step on her upward trajectory.
这位女飞人已经在规划她的新轨迹了。
"Right now I want to fly new aircrafts, with more advanced technology," she says. "I also want to get into teaching, I want to become a trainer.”
“现在,我想飞新的机型,那些有装备有最新科技的,”她说。“我还想开始一些教学,我希望成为一名教练。”
Divya is overjoyed that her story might inspire others to follow in her footsteps.
Divya很开心她的故事或许会激励更多的后来者,踏上她的足迹。
来源:本文原载于“充满阳光的房间”微信公众号,为该公众号的原创作品,转载已获得授权。
成为一名飞行员就已经相当不容易,但是要跨越性别障碍,并成为一名女性机长,那就更加困难。
This didn't stop Indian pilot Anny Divya from trailblazing her way to the top. Thirty-year-old Divya is now the youngest female commander of a Boeing 777 aircraft in the world.
但是,这丝毫没有挡住印度女飞行员Anny Divya向上攀登的脚步,三十岁的Divya现在是全世界最年轻的女性波音777飞机的指挥员。
Divya holds the high position with Air India -- the culmination of a childhood dream of flying the skies.
Divya现在印度航空占据最高位置,完成了她希望翱翔在蓝天中的童年梦想。
Dreaming big
远大的梦想
Anny Divya wanted to be a pilot from a young age.
从小,Anny Divya就想当一名飞行员。
"I always wanted to become a pilot, from my childhood," Divya tells CNN Travel. "I didn't have anybody around who knew about piloting at that time. I had no guidance [...] I just wanted to fly.”
“我一直就想成为一名飞行员,从我小时候就想,”Divya跟CNN Travel说。“我当时身边没有一个人懂飞行,我没有什么人指引( ...)就是自己很想飞。”
Divya was fueled by her passion and determined to succeed. She looked for people who might point her in the right direction. Eventually she was sent an advertisement for flying school by a friend and she applied at the age of 17.
Divya由于热爱而坚持,一直到成功。她一直寻找能够为她引路的人,最终她从朋友那里得到了一个飞行学校的广告,最终在17岁的时候报名加入。
“I got selected," she recalls -- but this marked the beginning of a steep learning curve.
“我被选上了,”她回忆道——但是这才是走向艰苦学习的起点。
Many of Divya's new coursemates had flying experience -- or family who worked in the aviation industry.
很多Divya的同学都有过飞行的经历——或者家里人是在飞行行业工作的。
For Divya, it was all brand new.
对于Divya来说,这些都是全新的。
"I had no clue about any aircraft, technology, nothing," she says. "I'd never had any flying background or anybody to guide me, the whole subject was very new to me.”
“我对于飞机、技术等等一无所知,”她说。“我没有一点飞行的背景,也没有人指导,这个事情对我来说是全新的。”
Determination to succeed
必胜的决心
On top of this, Divya found there were cultural differences to overcome.
最重要的,Divya发现这里面还有一些文化差异需要克服。
She hails from Vijayawada, a small city in the southeastern part of India. Arriving in Uttar Pradesh, the most populous state in India, was a shock.
她降生于维查雅瓦达,一个印度东南部的小城市,来到北方邦,印度人口最多的一个邦,经历了很多的文化冲击。
“I had issues with the language and cultural changes, even the way I would dress was different because I came from a smaller city," Divya says. "The others were from good cities and had gone to good schools and colleges [...] I had language barriers, I had cultural barriers."
“我不懂那里的语言,对文化也不熟悉,因为我从一个小城市来,所以连穿衣服都不一样,”Divya说。“他们都是从大城市来,都是来自好学校(...)我有语言障碍,也有文化的障碍。”
It was tough, Divya recalls, but she had a strong work ethic and was committed to succeeding.
那时很艰难,Divya回忆道,但是她有很强的职业操守,而且决意要成功。
"We all have some success stories and failures -- but we have to focus on what we need and to keep learning," she says. "I wanted to become a pilot, that's what I wanted to do. So even though I was not doing OK initially, I was very determined to just do it.”
“我们都经历过成功与失败——但是我们需要专注于那些我们需要的、和继续学习上,”她说。“我想成为一名飞行员,那就是我想做的。所以虽然一开始的时候我做的不够好,但是我一直坚定的要继续做下去。”
Supportive family
家庭的支持
Divya achieved her dream -- she now commands a Boeing 777.
Divya实现了她的梦想——现在成为了波音777的机长。
Divya was also fortunate to have the support of her close-knit family.
Divya很幸运的有一个相当支持她的、关系很紧密的家庭。
"My parents have been very supportive," she says. "Even though there were financial issues -- paying for flying was a lot of money for my parents at the time. It's only with their support that I could do it."
“我的父母对我非常支持,”她说。“尽管有一些财务上的困难——对我的父母来说,要交很多钱让我学习飞行。没有他们的支持,我是无论如何也做不到的。
Perseverance and tenacity ensured Divya went from struggling to succeeding at flying school. She finished her training at 19 and began working for Air India.
不屈不挠的坚持,让Divya在飞行学校从开始的挣扎到最后走向成功。她19岁时完成了培训,之后就开始为印度航空工作。
"By the time I got my job I had learned a lot in life," Divya says. "I went to Spain [to train] and I've been doing big international flights for 10 years now.”
“在我找到工作的时候,我已经从生活中学到了很多,”Divya说。“我去西班牙(受训),现在我已经在国际航班上飞行十年了。”
Despite a decade of experience, Divya still encounters people who are surprised that she's a female pilot.
虽然有这十年的经历,Divya依旧遇到很多人非常吃惊她是女性飞行员。
"When I go on flights, people keep asking 'Are you a commander?' " she says. "They're like, 'But she's such a young girl to be flying such a big plane!' “
“当我登机时,总会有人问我,’你是机长么?’”她说。“他们好像是说’可她看起来还是个小姑娘呀,怎么能驾驶这么大的飞机呢!’”
Flying high
展翅高飞
Divya enjoys every aspect of her high-flying profession.
Divya对于她高空飞行的职业的每一方面都津津乐道。
"I love each part of the job, traveling and wearing the uniform," she says. "We take off from different airports [...] flying into new airports everyday. It's never monotonous, it's very adventurous.”
“对这份工作的每一件事我都相当钟爱旅行,穿制服,”她说。“我们从不同的机场起飞(...)每天都会到达一个新的机场。每一天都不枯燥,非常刺激。
The airwoman is already planning the next step on her upward trajectory.
这位女飞人已经在规划她的新轨迹了。
"Right now I want to fly new aircrafts, with more advanced technology," she says. "I also want to get into teaching, I want to become a trainer.”
“现在,我想飞新的机型,那些有装备有最新科技的,”她说。“我还想开始一些教学,我希望成为一名教练。”
Divya is overjoyed that her story might inspire others to follow in her footsteps.
Divya很开心她的故事或许会激励更多的后来者,踏上她的足迹。
来源:本文原载于“充满阳光的房间”微信公众号,为该公众号的原创作品,转载已获得授权。
(编辑:jilihua)