这些情话你会用英语说吗?
520到了,又是一个虐单身狗日子。是不是有很多的小伙伴打算在这一天和自己的喜欢的人来个爱的告白呢!小编整理了欧美经典爱情电影里的台词,看看有没有一款合适你呢~。恩爱的小情侣和夫妻也不妨把这些经典爱情片找出来看看,增添一些浪漫的气息。
乱世佳人
1939年12月15日,仅有30万人口的亚特兰大市,突然涌进了100万人,这一天是电影《乱世佳人》的首映式,也是好莱坞历史上最辉煌的一刻。几十年过后,看过这部影片的观众数以亿计。“永恒的爱情蕴藏于宏大的战争中”这样的主题从此在好莱坞风行,且经久不衰。
Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die.
无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远。
In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.
哪怕是世界末日我都会爱着你。
Scarlett, look at me. I love you more than I've ever loved any woman. And I've waited longer for you than I've ever waited for any woman.
斯佳丽,看着我。我爱你胜过爱任何女人。我等待你比等待任何一个女人都要久。
人鬼情未了
如果要说浪漫,如果要说传奇,没有比天上人间的人鬼之情更富于大胆的想象了,真正的生死不渝,近于真实的隔世情缘,炽热的爱情,连死亡也要为它让道,这不能不让我们一次次敬畏于爱情的力量。《人鬼情未了》就是这样一部讲述隔世情缘的经典爱情影片。
I give you my hand.
我给你我的手。
I give you my love, more precious than money.
我给你比金钱更珍贵的爱情。
I give you myself before preacher or law. Will you give me yourself?
在牧师和法律面前你愿意把自己托付给我吗?
Will you come travel with me?
你愿意和我一同去跋涉人生之旅吗?
Shall we stick by each other as long as we live?
我们能一起厮守终生吗?
Love means never having to say you're sorry.
爱意味着永远用不着说对不起。
Never say love if you don't really mean it.
如果不当真的话你就决不要说“爱”。
泰坦尼克号
一艘船,一次梦幻之旅,一颗硕大的海洋之心,一张女人裸体的素描画像,一场生死之恋。带着无数人感动的泪水和奥斯卡那至高无上的荣誉,电影《泰坦尼克号》步入了历史。一见钟情式的爱情故事是一种长演不衰的主题,尽管露丝和杰克之间从相识、相恋到完结仅有短短的3天时间,但仍使无数人为之陶醉,这多少也反映出过惯了平淡生活的现代人们对于传奇或者浪漫经历的某种渴望。当《泰坦尼克号》进入我们真实的生活空间时,我们的心在瞬间被某种猛烈跳动的力量所攫取。也许我们无法挽留生活中太多的记忆,但是至少在这样的瞬间,我们抓住了一样东西,这就是爱情。
You jump, I jump.
你跳我就跳。
But under that, you're the most amazingly... astounding, wonderful girl...Woman that I've ever known and...
抛开那些不谈,你是我见过的最出色、最令人惊艳的女子,令我无法释怀。
A woman's heart is a deep ocean of secrets. But now you know there was a man named Jack Dawson and that he saved me in every way that a person can be saved. I don't even have a picture of him. He exists now - only in my memory.
女人的内心是一片秘密的深海。 但现在你会知道一个叫杰克?道森的男人,他完完全全拯救了我。而我甚至都没有他的照片。如今,他只存在于我的记忆中。
Listen Rose. You're gonna get out of here, you're gonna go on and make lots of babies, and you're gonna watch them grow. You're gonna die an old... an old lady warm in her bed, but not here not this night. Not like this. Do you understand me?
听着, 露丝,你一定能脱险,活下去.生很多孩子,看着他们长大,你会安享晚年。安息在暖和的床上, 而不是在这里,不是今晚,不是这样死去,明白吗?
Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
露丝,赢得船票,是我一生最幸运的事,让我可以认识你。认识你真荣幸,万分荣幸, 你一定要帮我,答应我活下去,答应我,你不会放弃……无论发生什么事,无论环境怎样……露丝,答应我,千万别忘了。
(编辑:xueqi)