新官上任三把火,特朗普的“百日计划”
最近一直忙着物色未来内阁人选的美国当选总统唐纳德·特朗普21日晚通过社交媒体YouTube发布视频,介绍了他入主白宫后百日内将推出的部分政策。其中就包括上任第一天将签署意向声明,退出跨太平洋伙伴关系协定(TPP)。此外,外界关注的严厉移民政策并没有出现在这份执政计划中。
Today, I would like to provide the American people with an update on the White House transition and our policy plans for the first 100 days.
Our transition team is working very smoothly, efficiently, and effectively. Truly great and talented men and women, patriots indeed are being brought in and many will soon be a part of our government, helping us to Make America Great Again.
我们过渡小组的工作进展得很顺利、高效。非常出色、有天赋的人,当然也是爱国者,被招致麾下。其中很多人不久将成为政府工作人员,共同为让美国更出色添砖加瓦。
My agenda will be based on a simple core principle: putting America first.
我的计划建立在一条简单的核心原则上:把美国放在第一位。
Whether it’s producing steel, building cars, or curing disease, I want the next generation of production and innovation to happen right here, on our great homeland – America, creating wealth and jobs for American workers.
无论是生产钢铁、制造汽车还是治疗疾病,我都希望生产和创新的新时代从这里诞生,从我们伟大的祖国,这个为美国工人创造财富和工作机会的国家诞生。
这些措施如下:
On trade, I am going to issue our Notification of Intent to withdraw from the Trans-Pacific Partnership, a potential disaster for our country. Instead, we will negotiate fair, bilateral trade deals that bring jobs and industry back onto American shores.
贸易方面,我将表明我们退出TPP的打算,它(TPP)对我们的国家是一个潜在的灾难。取而代之,我们将谈判建立公平的双边贸易协定,它能把工作和工业带回美国。
On energy, I will cancel job-killing restrictions on the production of American energy, including shale energy and clean coal – creating many millions of high-paying jobs. That’s what we want, that’s what we’ve been waiting for.
能源方面,我将取消美国能源工业的就业限制,包括页岩能源和清洁煤炭,以创造数以百万计的高薪就业。这是我们想要的,也是我们一直翘首期盼的。
On regulation, I will formulate a rule which says that for every one new regulation, two old regulations must be eliminated, (it’s) so important.
监管方面,我将制定规则,对于每一个新规定的诞生,都应该伴随两个旧监管规则的终止。
On national security, I will ask the Department of Defense and the Chairman of the Joint Chiefs of Staff to develop a comprehensive plan to protect America’s vital infrastructure from cyber-attacks and all other form of attacks.
国家安全方面,我会要求国防部和参谋长联席会议主席,制定保护美国重要基础设施免受网络攻击和所有其他形式攻击的计划。
On immigration, I will direct the Department of Labor to investigate all abuses of visa programs that undercut the American worker.
移民方面,我要求美国劳工部调查所有签证项目的滥用情况,这降低了美国员工的竞争力。
道德改革方面,作为我们为美国人民排忧解难计划的一部分,我们规定行政官员在离任5年内禁止成为说客(且终身禁止为外国政府游说),来安抚民众对于政客道德的担忧。
These are just a few of the steps we will take to reform Washington and rebuild our middle class.
这些只是我们改革美国政府、重建我们的中产阶级的一部分措施。
I will provide more updates in the coming days, as we work together to Make America Great Again for everyone. And I mean everyone.
在接下来的日子里,我会告知大家更多的工作进展。我们将一起努力,让美国变得更加伟大。人人都会深有体会。
(编辑:xueqi)