中央文献重要术语译文发布【中文-中文】(2015年第八期)
编者说明:党的十八大明确提出把生态文明建设放在突出地位,融入经济建设、政治建设、文化建设、社会建设各方面和全过程,努力建设美丽中国,实现中华民族永续发展。刚刚结束的党的十八届五中全会提出要坚持绿色发展,推动形成绿色发展方式和生活方式。本期术语发布围绕生态文明建设主题,选取了18条术语,涉及生态文明建设的目标、理念、基本方针、实现路径、体制机制、政策措施等。这些术语主要选自《生态文明体制改革总体方案》、《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》等文献。其中,前者已由我局翻译成英文,并公开发布;后者由我局翻译成英、俄、法、西、日、德、阿等七种外文,即将出版。
【中文-英文】 【中文-俄文】 【中文-法文】 【中文-西文】 【中文-日文】 【中文-德文】 【中文-阿文】
中文 |
日本語 |
人与自然和谐发展 |
人間と自然との調和的な発展 |
生命共同体 |
生命共同体 |
生态文明 |
エコ文明 |
生态文化 |
エコ文化 |
国家生态安全 |
国の">生態系安全保障 |
全球生态安全 |
地球規模の生態系安全保障 |
生态文明制度体系 【例】到2020年,构建起由自然资源资产产权制度、国土空间开发保护制度等八项制度构成的生态文明制度体系。 |
エコ文明の制度体系 【例】2020年までに、天然資源資産の財産権制度や国土空間の開発・保護制度など八つの制度からなるエコ文明の制度体系を築き上げる
|
生态文明体制改革 【例】紧紧围绕建设美丽中国深化生态文明体制改革,加快建立生态文明制度,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局。 |
エコ文明体制の改革 【例】「美しい中国」の建設を軸に据えてエコ文明体制の改革を深化させ、エコ文明の制度づくりを加速し、人間と自然が調和的に発展する現代化建設の新たな枠組みの構築を推し進める。
|
绿色发展、循环发展、低碳发展 |
グリーン発展、循環発展、低炭素発展 |
节约优先、保护优先、自然恢复为主 |
節約優先・保護優先・自然復元中心 |
生态保护红线 |
生態保護レッドライン |
国家公园体制 |
国立公園体制 |
资源有偿使用和生态补偿制度 |
資源有償使用と生 態 補 償の制度 |
跨区域、跨流域生态补偿机制 |
地域・流域横断的な生態補償の仕組み |
生态文明绩效评价考核和责任追究 |
エコ文明に関する業績評価・考課と責任追及 |
生态环境损害责任终身追究制 |
生態環境損害の責任終身追及制 |
污染物排放许可制 |
汚染物質排出許可制 |
绿水青山就是金山银山 |
澄んだ水と青い山こそ金山銀山(かけがえのない財産)なのである |
(编辑:T-win)