吃在国外:买单离开套用单句
第四部分 Expressions 套用单句
索要账单
1.Bring me the bill, please.
请把账单拿来。
2.Can I have the bill, please?
请把账单给我,好吗?
3.lt's my round.
我请客。
收费款项
1.Service fee is included.
服务费包括在内了。
2.Shall I explain some items for you?
需要我解释一些收费款项吗?
账单细节
1.I'II correct your bill.
我来把您的账单改过来。
2.I neglected that detail when I drew up your bill.
开账单时忽略了那个细节。
3.The cashier miscalculated the bill by adding the bill on the other table to yours.
收银员把您邻桌的账单记到您的账单上了。
付款方式
1.There are several ways of paying.
有好几种付款方式。
2.We don't accept personal checks.
我们这里不收个人支票,
3.How would you like to settle the bill?
请问您打算用什么方式结账?
费用
1.Charge it to my room.
计入房费。
2.A dutch treat.
各付各的吧。
折扣
1.I'm afraid it is not enough to cover the amount.
恐怕那不够付账。
2.You have got a lO% discount for your Visa Card.
您使用信用卡结账可以享受9折优惠。
背景知识
在餐馆,付账的方式通常以邀请吃饭者说话方式的不同而不同。如果有人对你说:“Please have dinner with me.”(请和我一起吃饭吧。)或说:“I'd like to invite you to dinner.”(我想请你吃饭。)这通常表示说话的人要付账,而你是客人。如果有人对你说:“Would you like to have dinner together?”(愿意一起吃饭吗?)或说:“Shall we get a bite to eat?”(我们去吃一顿,好吗?)这一般意味着各付各的账,包括应付的小费。一般情况下,男性邀请女性出去吃饭,总由男性付账,不过现在也有各付各的情况。这主要取决于双方的关系和感情。
索要账单
1.Bring me the bill, please.
请把账单拿来。
2.Can I have the bill, please?
请把账单给我,好吗?
3.lt's my round.
我请客。
收费款项
1.Service fee is included.
服务费包括在内了。
2.Shall I explain some items for you?
需要我解释一些收费款项吗?
账单细节
1.I'II correct your bill.
我来把您的账单改过来。
2.I neglected that detail when I drew up your bill.
开账单时忽略了那个细节。
3.The cashier miscalculated the bill by adding the bill on the other table to yours.
收银员把您邻桌的账单记到您的账单上了。
付款方式
1.There are several ways of paying.
有好几种付款方式。
2.We don't accept personal checks.
我们这里不收个人支票,
3.How would you like to settle the bill?
请问您打算用什么方式结账?
费用
1.Charge it to my room.
计入房费。
2.A dutch treat.
各付各的吧。
折扣
1.I'm afraid it is not enough to cover the amount.
恐怕那不够付账。
2.You have got a lO% discount for your Visa Card.
您使用信用卡结账可以享受9折优惠。
背景知识
在餐馆,付账的方式通常以邀请吃饭者说话方式的不同而不同。如果有人对你说:“Please have dinner with me.”(请和我一起吃饭吧。)或说:“I'd like to invite you to dinner.”(我想请你吃饭。)这通常表示说话的人要付账,而你是客人。如果有人对你说:“Would you like to have dinner together?”(愿意一起吃饭吗?)或说:“Shall we get a bite to eat?”(我们去吃一顿,好吗?)这一般意味着各付各的账,包括应付的小费。一般情况下,男性邀请女性出去吃饭,总由男性付账,不过现在也有各付各的情况。这主要取决于双方的关系和感情。
(编辑:卢晓雪)