易建联不用英语翻译
美国队与乌拉圭的比赛刚刚结束,我等在混合区准备第一时间采访里德关于易建联签约雄鹿的事情,一位
也在等待采访的阿根廷记者问我今天准备采访哪位球员。我说我要采访里德,他的脸上露出困惑的表情。
采访结束后在回酒店的班车上,他坐到我身边,问我:“听说,易,他签约雄鹿了!”我说:“是呀
,所以我刚才要采访里德啊。他们即将成为队友了。”“哦,怪不得刚才你说要采访里德,我还在奇怪呢
。科比、詹姆斯你不采访,怎么偏偏等里德呢!”这位记者一副恍然大悟的样子。然后他用西班牙语与自
己的同伴们激烈地交流了一番后,总结出一连串的问题:“里德他是怎么说的?他高兴吗?你知道,易,
他拖了太长时间了。易在中国也很有名吧?跟姚明比起来怎么样?”
第二天,很多记者在跟我打招呼的时候,都会主动提到易建联。看台上坐在我旁边的是一位法新社记
者,在得知我来自中国后,第一个谈起的人也是易建联。赛后在混合区他走过来告诉我,那边有一个戴眼
镜的老头是他的朋友,密尔沃基报的记者,专门做雄鹿队的报道。“他跟我说,易的英语非常好,完全不
用翻译。”
同时也就在这一天,里德前面采访的记者突然多了起来,我经过时留意听了一下,也都是关于易的话
题。
(编辑:youke)