双语格林童话:忠实的约翰 Faithful Johannes(7)
After the ravens had thus spoken they flew away. Faithful Johannes had understood everything well. From that time forth he became quiet and sad, for if he concealed what he had heard from his master, it would bring misfortune to the king, but if he revealed it to him, then he himself would have to sacrifice his life.
接着,渡鸦拍着翅膀飞走了。忠实的约翰已听懂了一切,他开始犯愁了,可他并没有把他听到的事情告诉他的主人。因为他知道如果告诉了他,他一定会舍生救自己。
Finally he said to himself, "I will save my master, even if it brings destruction on myself."
最后他自言自语地说:「我一定要忠实地执行我的诺言,那怕付出自己的生命也要救我的主人。」
When they landed, what the raven foretold did indeed happen, and a magnificent chestnut horse sprang forward. "Excellent!" said the king. "He shall carry me to my castle."
在他们上岸后,渡鸦的预言应验了,岸边突然跳出一匹神俊的红棕色马来,国王喊道:「快看,他一定会把我们送到王宫去的。」
He was about to mount it when faithful Johannes pushed in front of him, quickly jumped onto the horse, drew the gun from its saddlebag, and shot the horse.
说完就要去上马。说时迟,那时快,忠实的约翰抢在他之前骑上马,抽出匕首把马杀死了。
The king's other servants, who were not very fond of faithful Johannes, shouted, "How shameful to kill the beautiful animal that was to have carried the king to his castle."
国王的其他仆人原来就对他很嫉妒,这一来,他们都叫道:「他杀死送国王回宫的骏马,太不像话了!」
But the king said, "Hold your peace and leave him alone. He is my most faithful Johannes. Who knows what good may come of this?"
但国王却说道:「让他去做吧,他是我忠实的约翰,谁知道他这样做不是为了有好的结果呢?」
They entered the castle, and in the hall there stood a platter on which lay the wedding shirt that appeared to be made of gold and silver. The young king went towards it and was about to take hold of it, but faithful Johannes pushed him away, seized it with gloves, carried it quickly to the fire, and burned it up.
当他们来到王宫,看见有间房子的靠椅上放着一套漂亮的礼服,礼服闪烁着金色和银色的光芒。年青的国王走上前去准备把它们拿起来,但忠实的约翰却把它们一把抓过,扔进火里烧掉了。
The other servants began to murmur again, saying, "Look, now he is even burning up the king's wedding shirt."
其他的仆人又咕哝着说:「看吧,现在他又把结婚礼服给烧掉了。」
But the young king said, "Who knows what good he may have done? Leave him alone. He is my most faithful Johannes."
但国王还是说道:「谁知道他这么做是为了甚么呢?让他做吧!他是我忠实的仆人约翰。」
(编辑:joice)