双语格林童话:忠实的约翰 Faithful Johannes(5)
"Oh!" she cried in alarm "I've been betrayed. I've been kidnapped and have fallen into the power of a merchant. I would rather die!"
公主吓得尖声叫道:「上帝啊!我被诱骗了,被拐走了,落进了一个流动商贩的掌握之中,我宁可死去。」
Taking her by the hand, the king said, "I am not a merchant. I am a king, and of no lower birth than you are. If I have tricked you into coming with me, it is only because of my great love for you. The first time I saw your portrait, I fell to the ground unconscious."
但国王却拉着她的手说道:「我不是一个商人,我是一个国王,和你一样出身於王室。用这种矇骗你的方法把你带出来,是因为我非常非常地爱你。当第一次看到你的画像时我就情不自禁地昏倒在地上。」
The Princess of the Golden Roof was comforted when she heard this. Her heart yielded to him, and she willingly consented to marry him.
金屋公主听完后,这才放下心来。经过交谈瞭解,她很快也倾心於他,愿意嫁给他做妻子了。
Now it so happened that while they were sailing onward on the high sea, faithful Johannes, who was sitting at the front of the ship making music, saw three ravens flying through the air towards them. He stopped playing and listened to what they were saying to each other, for he could understand them.
但就在他们在茫茫大海上航行之时,却发生了这样一件事情。这天,忠实的约翰正坐在船头吹奏他的长笛,突然看见三只渡鸦在天空中向他飞过来,嘴里不停地叽叽喳喳。约翰懂得鸟语,所以,他马上停止吹奏,留心听着渡鸦之间的对话。
One cried "Oh, he is carrying home the Princess of the Golden Roof."
第一只渡鸦说:「他去了!他赢得了金屋公主的爱,让他去吧!」
"Yes," replied the second, "but he doesn't have her yet."
第二只渡鸦说:「不!他这一去,仍然得不到公主。」
The third one said, "Yes, he has her. She is sitting beside him in the ship."
第三只渡鸦说:「他这一去,一定能娶她,你们看他俩在船上并肩在一起的亲热样子吧!」
Then the first one began again, crying, "What good will that do him? When they reach land a chestnut horse will leap forward to meet him, and the prince will want to mount it, but if he does that, it will leap up into the air with him, and he will never see his bride again."
接着第一只渡鸦又开口说道:「那对他有甚么用?不信你就看吧,当他们登上岸后,会有一匹红棕色的马向他跑来。看到那匹马,他肯定会骑上去。只要他骑上那匹马,那马就会载着他跳到空中去,他就再也别想看到他的爱人了。」
(编辑:joice)