约翰会中文? 不,他有个随身的好翻译
听说国际激励大师约翰·库缇斯要来榕演讲,不少读者兴冲冲地去买票,也有一些读者发出了一些疑问,说约翰会中文吗?如果不会,翻译不好的话,他激情澎湃的演讲不是大打折扣?关于这个主办方告诉读者,大可以放心,约翰有个随身的好翻译。
约翰的翻译就是引进世界大师中国第一人、世界第一成功理念的传播者谈鹤鸣。可能大家对他的名字还不太熟悉,但是如果说起《穷爸爸 富爸爸》《世界上最伟大的推销员》等,是不是就一点都不陌生了。
没错,谈老师不仅被媒体广泛誉为“引进世界大师中国第一人”,也是诸多国际级大师亚洲首席翻译和代言人。除了担任《穷爸爸 富爸爸》作者的中文翻译外,他还担任了世界著名激励大师约翰·库缇斯、世界第一销售之神汤姆·霍普金斯等人的翻译。
谈老师生于1963年,是一位成功的创业家。他毕业于上海复旦大学国际新闻系,硕士学位。曾在新华社从事了5年的记者生涯。他永不满足现状,敢于追求理想,毅然辞去“无冕之王”的职业,投身到商海中拼搏。
他在从中国移民到新加坡的短短几年内,从举目无亲一无所有的外来打工仔,到创办新加坡“力蒙国际有限公司”及马来西亚“阔乐广告材料有限公司”,成为想要白手起家以及突破现实背景限制者学习的榜样。
近年来,谈老师在商场上屡有建树后,又转向了对教育事业理想的追求,他要用他的所学与其他不甘平庸的朋友一起分享共勉,他希望能帮助人们充分发挥自己的一切资源,突破界限,创造出非凡成功的一生。在亚洲教育培训界,他是距离世界级大师最近的人,受到众多大师的亲授和系统训练。现在,他通过自己的培训和演讲,把这些世界“第一”的成功理念和课程系统本土化,带给广大的中国学习者。
他常说:我坚信有时一件事,一句话就可以改变一个人的一生!我的故乡在中国?熏我最大的愿望是将国外先进的资讯和理念带入中国?熏使更多国人由此受益。因此,广大的读者们,不用担心由于语言的关系,和约翰的沟通会出现问题,因为约翰有着一个如此优秀的翻译,他不仅会展现约翰原汁原味的演讲,还将加上中国式的智慧。
(编辑:youke)