在中国美国商会举行的工商界答谢晚宴上的讲话(4)
女士们、先生们:
Ladies and Gentlemen,
中国改革开放和现代化进程的加快为外国投资者提供了良好的发展商机,主要在以下方面:第一,中国继续实施扩大国内需求的方针政策,加快经济结构的战略性调整,为外商投资在农业、水利、能源、交通、通信、原材料、环保、高技术、重大装备等领域提供了广阔的空间。第二,中国正在实施西部大开发战略。中西部地区现有的工业基础、技术力量以及丰富的自然资源和劳动力资源优势为外商参与中国中西部地区的合作开发提供了有利条件。第三,中国的国有企业正在根据建立现代企业制度的目标要求,探索能够转换经营机制和增强企业活力的途径,吸收外商投资进行改组改造是其中的重要措施之一。第四,中国的高新技术产业具有广阔的市场前景。跨国公司来中国设立研发中心,投资于高新技术产业、技术研究开发项目,参与高技术产业化以及传统产业的技术改造,可以充分利用中国现有技术力量和大量的高素质人才,享受相应的优惠政策。第五,扩大服务业的对外开放是中国实现经济协调发展的一个重要举措。美国投资者在发展服务业方面拥有丰富的经验和先进的管理方法,我欢迎美国投资者能抓住机遇,积极参与中国的金融、保险、商业零售、外贸、会计师事务所等中介服务组织的发展。
The acceleration of China's refo`rm, opening-up and modernization process offers business oppo`rtunities fo`r fo`reign investo`rs mainly in the following aspects: firstly, China will continue implementing the policy of stimulating domestic demand and making strategic adjustment to its economic structure. A broad space has therefo`re been created fo`r overseas capital to flow into such areas as agriculture, water conservancy, energy, transpo`rtation, telecommunication, raw material, environment protection, hi-tech and heavy o`r large equipment; secondly, China is carrying out the strategy of developing the West. In the central and western regions, the existing industrial foundation and technological strength, as well as rich natural resources and labo`r resources have provided favo`rable conditions to fo`reign investo`rs to cooperatively explo`re the central and western part of China; thirdly, the Chinese enterprises are explo`ring new ways to refo`rm their operational mechanism and rejuvenate themselves in acco`rdance with the goal of establishing modern co`rpo`rate system. One of the majo`r measures is to abso`rb fo`reign capital into the refo`rm and restructuring process; fourthly, China enjoys a promising market in terms of its high-tech industry. Multinational co`rpo`rations can make full use of the existing technological fo`rces, large number of highly-qualified personnel, and preferential policies, when setting up R&D centers, investing in high-tech industry & technology research development projects, o`r participating in the commercialization of high-tech and the technological renovation of traditional industries; fifthly, the expansion of the opening up of the service industry to the outside wo`rld is a very impo`rtant move in China's effo`rts to achieve the coo`rdinated development of its economy. American investo`rs have rich experience and advanced management methods in the development of service industry. I would like to encourage American investo`rs to seize the oppo`rtunities in China and actively participate in the development of intermediary agencies such as finance, insurance, retailing, fo`reign trade and accounting firms.
(编辑:yinheyingying)