专家解读翻译专业:门槛并非高不可攀(二)
京派和海派两道翻译主流门派
主持人:我们都知道,翻译可能是分笔译和口译这两个部分,那对于我们大学毕业了的学生,他一般如果想要考翻译资格证的话,应该是在一个什么样的水准上?
杨军:中国的翻译资格证书分成两大流派,这也是为什么经常会有京派和海派的正义,在翻译考试上海走在北京前面。上海在1990年浦东开发的时候专门成立了一个紧缺人才办公室,为浦东开发和上海市招募各种翻译人才,这个考试90年开始,吸引了成千上万的上海地区和长三角地区的大学生到上海就业。这个考试成为外地大学生进入上海的敲门砖,这个考试在全国很有影响,北京的翻译考试2003年才开始有。所以比它晚了13年,因为这13年的差距,尽管北京的翻译考是人事部主导的,上面盖的是国徽,但是这个考证的影响和作用远远没有上海那么大,北京也没有紧缺人才办公室,没有把大学生就业跟翻译考试结合起来。所以在这个意义上来讲,京派还是在海派的后面走。今天的学生如果你要参加翻译资格考试的话,我感觉应该参加人事部的翻译资格考试,因为它是共和国承认的翻译资格证书,你凭着这个证书你可以享受翻译的职称,你不需要自己再去评职称了,这个考试是通过职称考试来完成。它跟法律考试,跟会计师的考试都是在一个水平上,是国家级的考试。
主持人:我们都知道学习英语专业的学生尤其是在选择出国留学的时候他可能会觉得自己没有一个很好的专业的方向。因为国外还需要你选择一个其他的专业,比如说新闻类的专业或者是艺术类的专业。对于我们这些学生如果他想出国留学是为了更好的将来的翻译的路线的话,应该怎么样选择它这种专业呢?
杨军:其实在国际上有很多非常有名的翻译专业的学校,比如说苏黎士的翻译学院,法国巴黎的高翻学院,还有蒙特雷翻译学院,这些学院都是专门培养职业翻译的,它有非常好的培训,也有国际完全认可的那种知名度,它的校友网络很发达,比如说美国所有的翻译几乎都是蒙特雷翻译学院毕业出来的。如果有机会大家对翻译感兴趣,然后你又有留学的可能,可以优先考虑一下到这些翻译学院去留学,这是最最接近翻译的。
包括英国也有很多的大学它有翻译专业,包括同传交传和一些笔译的专业。澳大利亚也有,在这里面,翻译本身是留学的很大的门类,这些门类里面,因为中国人学翻译有一个特别得天独厚的优势,不管你是哪个地方的人,如果你去英国也好,美国也好,你去留学,你会发现这些地方的翻译学院的学生全是中国人。因为我们老祖宗给我们留下了一种语言,这种语言老外现在还说不利索,所以在翻译专业里面它是一个中国人得天下。所以这在里面你会发现全部都是我们中国的老师,来自两岸三地,会有台湾的老师,也会有香港的老师。然后大家都好像是一个特别特殊的一个俱乐部。这个俱乐部也有很强的,我觉得是民族凝聚力,都说我们中国人在做,我们中国人做得特别好,因为我们有得天独厚的母语的条件。
6000每天的高收入同传翻译
主持人:这也是我们的一个比较大的优势。您刚才也谈到了,海外有很多比较好的翻译学校,我想问一下,在我们学生选择这些翻译学校的时候,有没有哪些衡量标准?
杨军:是的,如果没有接触过翻译的,选这些学校会有一点点晕,这些翻译学校跟中国的大学有一点点不一样,它是宽进严出,你考上这些翻译学校并不是那么难,如果家里条件好的话,大部分翻译学校是没有奖学金的,我听到比较高的翻译类专业的奖学金是一万美元。或者是一万美元左右,大部分你需要自己承担这个费用。然后你进去以后,经过两年的学习,你能不能毕业是一个很大的变数,毕业好了,能拿到同传的毕业证书,差一点能拿到交传的毕业证书。有的同学学的如果不是特别适应,或者是你不太习惯翻译的这种训练方式。你很可能拿到是一个笔译的翻译证书,这三个证书等到你毕业以后,你的就业前景是完全不一样的,目前在北京如果你是做笔译的,你一千字你的收入在100块钱以内,你可以大概算一下,一个人一天其实做三到五千字的笔译就非常非常辛苦,而且会有一点点计算机屏幕辐射和其他的问题。
如果你拿到的是交传证书,你在北京干一天,你的收入在一千到三千块钱。如果你的证书不一样,那你回到北京或者是上海这些大城市,你的收入是一千到三千块钱。如果你拿到的是同传毕业,依然是学两年,学费都一样,你的收入是6000往上一天。
主持人:含金量的差距是非常大的。
杨军:对,它完全看你具备不具备翻译学习的一些基本条件。翻译是很多学英语的人都蛮喜欢的一个事,如果真想学,我觉得同学们应该早一点接触一下翻译,你要知道翻译大概需要哪些能力,你应该做一些什么准备,我个人觉得最简单的办法就是在你决定留学学翻译以前,你要投很多的钱去做这件事。应该是先考一下国内的人事部的翻译考试,还是简单的开始考,从最初级的笔译开始开始考,可以考口译的考试,这两个考试如果都考过了,将来去学翻译的概率会特别低。我不知道主持人能不能猜一猜,你知道国内现在有多少人有这个证书吗?
中国是一个大学生群体机器庞大的,我们有五六百万大学生在读,我们有数不清的人已经毕业,在这个群体里面,其实我们有30、40万的英语专业大学生,每年都会生产十几万的专八证书。专八证书一年批量生产十几万,在这么一个背景下,目前中国有人事部口译证书的人只有2500。
(编辑:xz)