同文译馆
文学翻译_同文译馆
文学翻译
当前位置:首页> 文学翻译> 文学翻译 | 赵元任《秋钟》英译
文学翻译 | 赵元任《秋钟》英译
时间:2017/5/19 来源:Twin 浏览次数:1157
Autumn Bell
《秋钟》


The bell tolls,
钟一声一声地响,
the wind blows,
风一阵一阵地吹,
the day darkens
吹到天色渐渐地暗了,
then the sound ceases;
钟声也断了,
yet still comes the whisper
耳朵里还像似有屑屑屑屑,
of fallen leaves blown to and fro,
吹来吹去,飞来飞去的落叶,
and the echo of the bell now far, now near,
冬冬冬的钟声,似连似断,
as the wind rises then dies down.
和那轰轰轰的风声,似有似绝。
(编辑:向简
每日英语词汇
The region is struggling under the cumulative effects of concurrent and continuous crises.该地区的危机接踵而至,持续不绝,累积效应令其应接不暇。
文学翻译领域
  • 小说翻译
  • 剧本翻译
  • 诗歌翻译
  • 影视翻译
  • 楹联翻译
  • 广告翻译
微信