同文译馆
文学翻译_同文译馆
文学翻译
当前位置:首页> 文学翻译> 文学翻译 —— 戴望舒《可知》之英译
文学翻译 —— 戴望舒《可知》之英译
时间:2016/9/28 来源:Twin 浏览次数:1436


可知
戴望舒


可知怎的旧时的欢乐
到回忆都变作悲哀,
在月暗灯昏时候
重重地兜上心来,
啊,我的欢爱!
 
为了如今惟有愁和苦,
朝朝的难遣难排,
恐惧以后无欢日,
愈觉得旧时难再,
啊,我的欢爱!
 
可是只要你能爱我深,
只要你深情不改,
这今日的悲哀,
会变作来朝的欢快!
啊,我的欢爱!
 
否则悲苦难排解,
幽暗重重向我来,
我将含怨沉沉睡,
睡在那碧草青苔,
啊,我的欢爱!
 
Know How
Dai Wangshu

 
I don't know how the joy of the old days
Turns out to be sorrow in recollection.
It thumps down on my mind
In dark night and dim light.
Oh, my Love!
 
For the sorrow and pain of today
That can't be ridden away
I am afraid there would be happiness no more
And I feel the past would never appear any more.
Oh, my Love!
 
Yet if you only love me as deeply,
If you only remain as affectionate,
Then the sorrow of today will
Turn to be the joy of tomorrow.
Oh, my Love!
 
Otherwise the pain can hardly be soothed
Gloom presses down on me
And I would be slumbering with grudge,
On the green moss and grass.
Oh, my Love!
 
(陈玉麟 译)


(编辑:向简
每日英语词汇
The region is struggling under the cumulative effects of concurrent and continuous crises.该地区的危机接踵而至,持续不绝,累积效应令其应接不暇。
文学翻译领域
  • 小说翻译
  • 剧本翻译
  • 诗歌翻译
  • 影视翻译
  • 楹联翻译
  • 广告翻译
微信