- 小说翻译
- 剧本翻译
- 诗歌翻译
- 影视翻译
- 楹联翻译
- 广告翻译
周恩来《春日偶成(二首)》英译
时间:2013/11/4 来源:Twin 浏览次数:1601
春日偶成(二首)
一九一四年
一
极目青郊外,
烟霾布正浓。
中原方逐鹿,
博浪踵相踪。
二
樱花红陌上,
柳叶绿池边。
燕子声声里,
相思又一年。
Notes on a Spring Day
1914
I
A lookout from the suburb green:
Thickening fumes reek and reel.
Deer chases hot in the heartland;
Polang strikes close at heel.
II
Cherry blossoms flush over the paths,
Green willows shade the pier.
Twitter, twitter the swallows again;
Thoughts and yearnings through another year.
林同瑞 译
(编辑:鸿雁)
每日英语词汇
The region is struggling under the cumulative effects of concurrent and continuous crises.该地区的危机接踵而至,持续不绝,累积效应令其应接不暇。
|
文学翻译领域