同文译馆
文学翻译_同文译馆
文学翻译
当前位置:首页> 文学翻译> 艾青的诗《我爱这土地》英译
艾青的诗《我爱这土地》英译
时间:2013/10/12 来源:英文巴士 浏览次数:2758

  假如我是一只鸟,

 

  我也应该用嘶哑的喉咙歌唱:

 

  这被暴风雨所打击着的土地,

 

  这永远汹涌着我们的悲愤的河流,

 

  这无止息地吹刮着的激怒的风,

 

  和那来自林间的无比温柔的黎明……

 

  ——然后我死了,

 

  连羽毛也腐烂在土地里面。

 

  为什么我的眼里常含泪水?

 

  因为我对这土地爱得深沉……

 

  一九三八年十一月十七日

 

  I Love This Land

 

  Ai Qing

 

  If I were a bird,

 

  I would sing with my hoarse voice

 

  Of this land buffeted by storms,

 

  Of this river turbulent with our grief,

 

  Of these angry winds ceaselessly blowing,

 

  And of the dawn, infinitely gentle over the woods…

 

  --Then I would die

 

  And even my feather would rot in the soil.

 

  Why are my eyes always brimming with tears?

 

  Because I love this land so deeply….

 

  November 17, 1938

 

  (欧阳桢、彭文兰、玛丽莱•金 译)

(编辑:鸿雁
每日英语词汇
The region is struggling under the cumulative effects of concurrent and continuous crises.该地区的危机接踵而至,持续不绝,累积效应令其应接不暇。
文学翻译领域
  • 小说翻译
  • 剧本翻译
  • 诗歌翻译
  • 影视翻译
  • 楹联翻译
  • 广告翻译
微信