- 小说翻译
- 剧本翻译
- 诗歌翻译
- 影视翻译
- 楹联翻译
- 广告翻译
文学翻译:徐志摩的《残破》之英译
时间:2013/8/15 来源:Twin 浏览次数:1307
一
深深的在深夜里坐着:
当窗有一团不圆的光亮,
风挟着灰土,在大街上
小巷里奔跑:
我要在枯秃的笔尖上袅出
一种残破的残破的音调,
为要抒写我的残破的思潮。
二
深深的在深夜里坐着:
生尖角的夜凉在窗缝里
妒忌屋内残余的暖气,
也不饶恕我的肢体:
但我要用我半干的墨水描成
一些残破的残破的花样,
因为残破,残破是我的思想。
三
深深的在深夜里坐着,
左右是一些丑怪的鬼影:
焦枯的落魄的树木
在冰沉沉的河沿叫喊,
比着绝望的姿势,
正如我要在残破的意识里
重兴起一个残破的天地。
四
深深的在深夜里坐着,
闭上眼回望到过去的云烟;
啊,她还是一枝冷艳的白莲,
斜靠着晓风,万种的玲珑;
但我不是阳光,也不是露水,
我有的只是些残破的呼吸,
如同封锁在壁椽间的群鼠
追逐着,追求着黑暗与虚无!
Broken
Xu Zhimo
1
Sitting on a deep, deep night,
A dim glow at the window,
Dust balls rolling
Down the alley:
I want to compose a broken, broken tune
With the dull tip of my pen
To express my broken thoughts.
2
Sitting on a deep, deep night,
The night chill at the window chinks,
Jealous of the warmth fading from the room,
Does not forgive my limbs:
I’ll use my drying ink to sketch
Some broken, broken patterns,
For broken are my thoughts.
3
Sitting on a deep, deep night,
With grotesque shadows around me:
Withered trees
Screech on the bank of an icy river
And gesture in wild despair,
Like me in my broken, broken consciousness
Trying to rebuild a broke world.
4
Sitting on a deep, deep night,
I reminisce with my eyes closed:
Ah, when she was still a cool white lotus
In the morning breeze, delicate beyond compare.
But I am neither sunshine nor dew;
All I have is my broken breath
Like the mice locked up in the wall,
Scuffling about, chasing after darkness and the void!
(Michelle Yeh 译)
(编辑:鸿雁)
每日英语词汇
The region is struggling under the cumulative effects of concurrent and continuous crises.该地区的危机接踵而至,持续不绝,累积效应令其应接不暇。
|
文学翻译领域