同文译馆
文学翻译_同文译馆
文学翻译
当前位置:首页> 文学翻译> 文学翻译:徐志摩的《残破》之英译
文学翻译:徐志摩的《残破》之英译
时间:2013/8/15 来源:Twin 浏览次数:1307
  一   深深的在深夜里坐着:   当窗有一团不圆的光亮,   风挟着灰土,在大街上   小巷里奔跑:   我要在枯秃的笔尖上袅出   一种残破的残破的音调,   为要抒写我的残破的思潮。   二   深深的在深夜里坐着:   生尖角的夜凉在窗缝里   妒忌屋内残余的暖气,   也不饶恕我的肢体:   但我要用我半干的墨水描成   一些残破的残破的花样,   因为残破,残破是我的思想。   三   深深的在深夜里坐着,   左右是一些丑怪的鬼影:   焦枯的落魄的树木   在冰沉沉的河沿叫喊,   比着绝望的姿势,   正如我要在残破的意识里   重兴起一个残破的天地。   四   深深的在深夜里坐着,   闭上眼回望到过去的云烟;   啊,她还是一枝冷艳的白莲,   斜靠着晓风,万种的玲珑;   但我不是阳光,也不是露水,   我有的只是些残破的呼吸,   如同封锁在壁椽间的群鼠   追逐着,追求着黑暗与虚无!   Broken   Xu Zhimo   1   Sitting on a deep, deep night,   A dim glow at the window,   Dust balls rolling   Down the alley:   I want to compose a broken, broken tune   With the dull tip of my pen   To express my broken thoughts.   2   Sitting on a deep, deep night,   The night chill at the window chinks,   Jealous of the warmth fading from the room,   Does not forgive my limbs:   I’ll use my drying ink to sketch   Some broken, broken patterns,   For broken are my thoughts.   3   Sitting on a deep, deep night,   With grotesque shadows around me:   Withered trees   Screech on the bank of an icy river   And gesture in wild despair,   Like me in my broken, broken consciousness   Trying to rebuild a broke world.   4   Sitting on a deep, deep night,   I reminisce with my eyes closed:   Ah, when she was still a cool white lotus   In the morning breeze, delicate beyond compare.   But I am neither sunshine nor dew;   All I have is my broken breath   Like the mice locked up in the wall,   Scuffling about, chasing after darkness and the void!   (Michelle Yeh 译)
(编辑:鸿雁
每日英语词汇
The region is struggling under the cumulative effects of concurrent and continuous crises.该地区的危机接踵而至,持续不绝,累积效应令其应接不暇。
文学翻译领域
  • 小说翻译
  • 剧本翻译
  • 诗歌翻译
  • 影视翻译
  • 楹联翻译
  • 广告翻译
微信