同文译馆
翻译竞标_同文译馆
翻译竞标
当前位置:首页> 翻译竞标> 译者译著
 

译著名称:中外大学校长论坛文集(第二辑)

原版图书名称:Proceedings of Chinese-Foreign University Presidents Forum

委托翻译出版社:中国人民大学出版社

译者:同文世纪

翻译开始时间:2004-11-01

出版时间:2005-05-01

翻译方向:中译英 英译中 西译中 日译中 法译中

专业领域:教育

原版图书出版机构:人大出版社

原作者:

  
内容简介:很荣幸应教育部的邀请参加此次重要的研讨会,与会者包括中国以及世界各地大学的校长们。在这个时间举行这样一次集中研讨非常合适,对于中国投入如此大额的资金用于提高大学的能力、质量和国际地位,我们深表钦佩。非常感谢周部长策划组织了此次研讨会。我期待着和大家广泛地交流意见。 在以下的会议中,我的几位同事将谈论他们制定的几种用于加强学院学术规划的策略。另几位同事将谈论他们所在的大学对当地经济发展、区域经济发展和国家经济发展所作的贡献,此外还有几位演讲者将向我们讲述影响在座各位的几种大的趋势,如高等教育的全球化和民主化。这些问题关系重大,意义非常,其共通之处在于反映了对校长领导才能的需要,而这也是我今早演讲的主题。 我并不想包罗万象。相反,我只想通过讲述历史经验列举几个有关领导才能的实例。我所选的“案例分析”的主角名叫查尔斯•威廉•埃利奥特,他是哈佛大学任职时间最长也是最成功的一位校长。在我讲述这一事例时大家能够清楚认识到我选择这个案例的原因以及它与当今中国大学塑造者的相关性。
更多  
微信