同文译馆
翻译竞标_同文译馆
翻译竞标
当前位置:首页> 翻译竞标> 译者译著
 

译著名称:Chinese Architecture Series

原版图书名称:中国建筑系列 - 当代中国建筑师

委托翻译出版社:新世界出版社

译者:李毅 蔡萍

翻译开始时间:2011-11-01

出版时间:2012-04-01

翻译方向:中译英

专业领域:建筑

原版图书出版机构:

原作者:孙永安

  
内容简介:“我们这代建筑师是不幸运又是幸运的。”这是北京市建筑设计研究院(以下简称“北京院”)执行总建筑师邵韦平对60后中国建筑师的评价。渐入知天命之年的60后建筑师们,不少已成为国内业界的重量级人物了,但时代让他们注定成为内心充满纠结的一群人。 中国作为建筑师施展才华的巨大舞台,不仅让中国的,也让全世界建筑师瞩目,驻上海的德国建筑师马丁•哈格尔说:“中国是建筑师向往的地方,其规模令人难以置信。对建筑师来说,建设一座新城市的机会不是常有的。” 世界上所有建筑师都在往金字塔的塔尖上攀登,登临塔顶的看见的是天,就可以自由发挥自己了。而下面的人看到的却还是别人的屁股,往下看是五千年的古老文化!摆脱困境的唯一方法就是继续向上攀登,直到最高处。
更多  
微信