2018年1月北京周报微博时事英语汇总<一>
共同认识北极、保护北极、利用北极和参与治理北极
jointly understand, protect, develop and participate in the governance of the Arctic;
积极推动共建“一带一路”倡议涉北极的合作
advance Arctic-related cooperation under the Belt and Road Initiative;
冰上丝绸之路Polar Silk Road
【时速600公里,中国高速磁浮列车样车2020年就要来了】
磁悬浮列车
prototype?magnetic-levitation train;
、
最高时速600公里
with a top speed of 600 km per hour;
今年将研制一节样机,2020年出样车并完成5公里试验线验证。
A sample carriage will be built this year. A complete train will be ready for a 5-km test run in 2020.
成功培育出世界首个体细胞克隆猴
successfully cloned world' s first macaques from somatic cells;
培育一批基因编辑和遗传背景相同的猴群
produce a group of cloned monkeys with the same genetic background;
这一成功意味着中国将在利用灵长类动物模型进行脑科学和疾病研究方面领跑世界。
This success means China will pioneer in disease and brain science research by taking cloned macaques as animal models.
【“儿童邪典视频”流入令人不安 全国“扫黄打非”办公室部署清查】
一些以儿童熟悉的卡通角色为主角的邪典动画片首先出现在国外视频网站
These cult videos that feature look-alike, well-known cartoon characters first appeared on foreign video websites such as YouTube.?
国内网友纷纷举报这些视频通过互联网也已流入国内多家视频网站
There was outrage from some Chinese internet users when these videos also began appearing on domestic video websites recently.?
营造健康清朗的网络空间
ensure a clean and healthy cyberspace;
开始针对全国范围内的暴力和色情卡通视频进行清查
commence a nationwide inspection and cleanup campaign against violent and pornographic cartoons?
【美国滥用贸易救济措施 对部分中国产品征高额税】
在未来3年将对进口洗衣机征收高达50%的关税
impose tariffs of up to 50 percent on imported washers for the next three years;
太阳能电池及组件
solar cells and modules;
滥用贸易救济措施
an abuse of trade remedies;
“美国优先”的贸易政策
America First" trade policy
(编辑:织言)