处女翻译 ·187《中国早期玉器》(90)
处女翻译 ·186《中国早期玉器》(89)
编者按:《中国早期玉器》(Early Chinese Jade)是欧洲最早研究玉器的专著之一,1923年在英国出版。作者——巫娜·蒲博-轩尼诗(UNA POPE-HENNESSY,英国作家、历史学家)认为“任何想着手写关于玉器著作的人,都会犯错误。在推动理论发展的同时,提出的意见很可能遭到质疑。但可以欣慰的是,每一次质疑和否定都是基于新获得的事实情况,对于知识的发展始终是贡献,这正是写作、出版此书的充分理据。”“对于知识的发展始终是贡献”,也是我们选择翻译此书的理由。此次我们邀请到美国CCR(Chinese Cultural Relics《文物》英文版)翻译大奖获得者对此书进行正式专业的翻译,译者同时也是MLA(Modern Language Association International Bibliography美国现代语言协会国际索引数据库)和AATA(国际艺术品保护文献摘要)收录的美国出版期刊Chinese CulturalRelics的翻译团队成员。
本着尊重原著的原则,此次翻译将存疑处一一译出,其后附有译者注,如此体现知识的动态发展。
回到龙星的讨论,中国人注意到,二月的正中下午六点,太阳落下的时间与月亮升起的时间同步,接着看到的是龙星的中心星。春分的这一时间点,是一年中阴转为阳的开始。
阳的概念或积极进取,阴的概念或消极被动,都是很古老的宇宙观。辛德勒博士(Schindler)认为,阴阳的这种理性解释并不是最初解释,但对于我们目前为了理解一些玉器的象征意味来说,这种第二位的解释才是我们真正关心的。Pere Wieger在《中国性格》一书中,给阴的定义是“被动、女性、黑暗、死亡、北极”,而阳的定义则是“积极、男性、光明、生命、南极”。我们可以暂时接受这种观点。对于中国人来说,这种对立关系遍布自然。太阳生产了白天的光明和热量,蒸发万物,干燥大地,促进生长,所以是阳能。月亮掌管夜间,夜间温度低,月是水的来源,因为人们观察发现,月满之夜,月光照射下的金属镜上会出现露水。这些都是不成熟的物理现象观察。任何到达地球的光都不耗能。而且那些升起的东西也无关升腾的力或能量。春天植物生长,冬眠动物醒来;夏天日照变长,干燥就是阳;秋天万物枯荣,冬眠动物蛰伏,阴到来,阴气在冬天达到最盛,其时,夜晚长度是白天的两倍,动植物都消失无踪。所以阴阳相对,生死相对,心物相对。中国人说,未出生的婴儿的阴体受孕,阳灵穿透身体,婴儿第一次呼吸。生命就是一个不断平衡阴阳的过程,人类必须为此不懈努力,而玉可以成全这种平衡。
(编辑:Edward)