同文译馆
翻译硕士
当前位置:主页> MTI> 2017年广东外语外贸大学翻译硕士真题
2017年广东外语外贸大学翻译硕士真题
时间:2017/3/23 来源:搜狐教育 浏览次数:1801
 

  真题是考生们最好的复习资料,那么下面就跟着凯程老师一起来看看考研真题吧!

  基础英语:

  单选。

  今年单选大方向是词汇搭配,和语义理解,逻辑衔接这一块,从政府工作报告中摘取了许多原句,选项比较相近,像:with face to ,in the face of ,in the front of , in the ground of ,on the basis of 。

  英语作文专八相近吧,词汇没有专八难。细节分析,推断题的难度都差不多。

  两篇选择题的阅读,两篇阅读是问答,第一篇问答文章讲的是Corot(一种星际探测器) 问发送Corot的目的是什么。第二问从文中抽了一句话,教你paraphrase it。第二篇是讲新能源methanol代替燃油为汽车功能。 问题有三问。第一问不太记得了,不过是细节定位题。第二问是推断题,问从人们对新能源的批判声中能推断出什么东西。第三问是与另一种相比,methanol的优势所在。

  翻译基础:

  词汇翻译基本都出自英语点津,一周词汇整理好像都有。英译中是讲leader的。回忆一下开头好像是: people want and expect their leaders to lead,and good leaders have the skill and talent to do just that : lead.

  中译英是讲的海上丝绸之路, 古代形成,发展,繁荣,转折。

  第一段大概是; 海上丝绸之路因大量输出中国丝绸而闻名,又称“陶瓷之路”“茶叶之路”“香料之路”。(这里有一句忘记了)它形成于秦汉,发展于魏晋南北朝,繁荣于唐宋,转折于明清。中间一段海上贸易线开始于广州XX,XX港口,远达印度洋斯里兰卡。也是在秦汉形成,在唐宋繁荣这类。于上面有所重复。 后面加了句,广州成为东方大港闻名世界。还讲了,明清时期,广州是对外贸易的主要港口而且“一口通商”,贸易远达东非海岸线。

  百科知识:

  4段话,4个主题,每个主题5个名词解释。

  气候方面,巴黎协定衍生出来4个相关词汇。 如京都协定, 国家自主贡献,二氧化碳排放,温室气体。 经济方面。G20衍生出来的 国际货币基金组织,世界银行, 全球治理。

  法律文化方面,产权,忘记了。

  政治时事方面一带一路衍生的,伙伴关系,服务外包。

  公文写作,一篇关于第三届世界物联网大会乌镇峰会的新闻报道。要求乌镇人民政府给上级说明情况。要求有四点,1公文文种自选 2 格式正确 3 语言符合公文写作 4 可适当增添内容。

  大作文, 3段材料。 第一段材料,主要内容讲通过保障电影产业发展的一部法律。第二段是讲电影产业发展迅速。第三段没仔细看哈哈,跟第一段差不多,也是讲法律和电影产业的关系。 体裁不限,字数不少于800。

(编辑:xueqi
微信