同文译馆
翻译硕士
当前位置:主页> MTI> 2013年外交学院硕士研究生招生简章
2013年外交学院硕士研究生招生简章
时间:2012/8/30 来源:Twin 浏览次数:6515
 

  一、招生规模与学制
  1.2013年拟面向全国招收全日制硕士研究生258名。其中学术型233名,少部分为自费或委培生,自费委培生学费9000元/ 年;专业型翻译硕士(MTI,英语口译)25名,全部为自费或委培生,学费20000元/年。
  2.我院各专业均可接收部分推荐免试生,欢迎外校有推荐免试资格的学生报考我院,具体申请办法详见网上通知。
  3.学制。英语语言文学、外国语言学及应用语言学(英语)专业为三年,其他专业均为两年。
  二、报考条件
  报名参加全国统一考试,须符合以下要求:
  1.中华人民共和国公民,拥护中国共产党的领导,愿为社会主义现代化建设服务,品德良好,遵纪守法;
  2.学历必须符合下列情况之一:
  (1)国家承认学历的全日制普通高等院校应届本科毕业生。
  (2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
  (3)已获硕士学位或博士学位的人员(只能报考委托培养或自筹经费硕士生)。
  (4)同等学力人员。包括国家承认学历的本科结业生、成人高校(含普通高校举办的成人高等学历教育)应届本科毕业生以及获得国家承认的高职高专毕业学历后经两年以上者(从毕业之日到录取当年的9月1日)。同等学力人员报考还必须同时具备以下条件:
  ①所学专业与报考专业相同或相近;
  ②在国家核心期刊上以第一作者身份发表过两篇以上与所报专业相关的学术论文;
  ③具有大学英语六级证书或大学英语六级成绩达到550分以上。
  以同等学力报考者通过初试后,须加试两门本科专业基础课,加试科目在通知复试时公布。
  自考本科生和网络教育本科生须在报名现场确认截止日期(2012年11月14日)前取得国家承认的大学本科毕业证书方可报考。在校研究生报考须在报名前征得所在培养单位同意。
  3.年龄一般不超过40周岁(1973年8月31日以后出生者),报考委托培养和自筹经费的考生年龄不限。
  4.身体健康状况符合规定的体检标准,标准参照教育部、卫生部、中国残疾人联合会修订的《普通高等学校招生体检工作指导意见》。
  三、报名
  1.考生报名时应实事求是,仔细核对本人是否符合报考条件,报考资格审查将在复试阶段进行,审查现场确认截止日期(2012年11月14日)前是否具备相关报考资格,凡不符合报考条件的考生将不予录取,相关后果由考生本人承担。
  2.实行全国统一网上报名,具体报名时间和办法请注意网上通知。应届本科毕业生原则上应选择就读学校所在省(区、市)的报考点办理网上报名和现场确认手续。其他考生原则上应选择工作或户口所在地省(区、市)的报考点办理网上报名和现场确认手续。
  四、考试与录取
  1.入学考试分初试和复试两部分。初试在考生所选择报考点进行,时间约为1月中下旬,具体由教育部统一发布;复试在外交学院统一进行,时间为4月中下旬。
  2.初试成绩公布后,我院将根据教育部有关进入复试的基本要求,结合本院实际情况按专业确定复试分数线和复试名单。复试采取差额办法。
  3.复试后,我院根据国家招生计划,本着宁缺毋滥的原则,严格按照考生入学考试成绩(含初试和复试),结合考生综合素质以及身体健康状况择优录取。
  4.简章所列各专业招生人数仅为计划,在录取时可根据实际报考情况和考生考试成绩做相应调整。
  5.应届本科毕业生如未能按期毕业,取消录取和入学资格。
  五、其他事项
  1.报考英语系的考生,凡二外是德语和西班牙语的入学后将改学二外法语或二外日语。
  2.考生在报考及录取期间,有关招考问题可通过电话(010-68323297)和电子邮件(yzhb@cfau.edu.cn)直接向研究生招生办公室咨询。考生所反映的有关问题我们将通过校园网回答或发布相关信息,欢迎大家经常浏览我院主页。
  3.复习资料无指定版本,简章中所列书目仅供参考,并非考试范围。我院研究生招生办公室不再提供任何参考书及复习资料,也不代为办理采购。
  4.我院从不举办任何形式的辅导班,与考试范围、内容有关的问题我处也概不回答。考试样题已在网上公布,招办不再印制和提供历年试题。
  5.凡报考我院的考生,如有任何问题,如查询招生简章、招生进度、初试成绩、复试情况、录取情况等均可在我院校园网上进行。成绩单及复试通知也只在网上公布,不再函寄。提醒大家充分利用网上资源,有关研究生招生信息将在研究生部主页 “招生办公室公告”栏目内发布。
  6.我院研究生招生办公室对本简章规定及相关招生问题有解释权,如有政策调整,另行公布。
  005英语系
  英语系共有外国语言学及应用语言学(翻译理论与实践方向)、英语语言文学(美国研究方向)、英语口译(专业学位)三个专业。
  外国语言学及应用语言学、英语语言文学两个专业的考试科目和考试内容完全相同,都只测试考生的英语水平,与语言学专业或美国研究专业的专业内容无关,因此不提供任何专业参考书目。
  外国语言学及应用语言学、英语语言文学两个专业的考试科目包括《基础英语》和《翻译》,满分均为150分。《基础英语》主要测试考生对英语基础知识的掌握程度,如语法、词汇、阅读理解等;《翻译》含英译汉和汉译英两部分,。
  英语口译(MTI)翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的《思想政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是《翻译硕士英语》、《英语翻译基础》以及《汉语写作与百科知识》。《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,总分100分,《英语翻译基础》重点考察考生的英汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。这三门专业考试的具体要求参见《全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲》。
  获得复试资格的考生需要准备面试和笔试:
  外国语言学及应用语言学、英语语言文学两个专业的面试形式为:考生听两遍一段5-6分钟的听力材料,然后准备回答主考的问题和自由会话。要求考生有很好的记忆能力,听两遍之后能够记住大概内容并回答问题,这是作高级翻译的必要条件。如果考生得到面试通知,那么就应积极准备,为此,应该有400个 Tape hours的听力准备,并且能做到准确复述。复试中口语表现很重要,理想的语音应该是纯正的,语调应该是标准、自然的。
  翻译硕士专业的面试形式为交替传译,分英译汉和汉译英两个部分。考生在翻译过程中可以做笔记。
  006外语系
  一、外国语言学及应用语言学(法语)专业
  为适应21世纪我国现代化建设对高层次应用性人才的需求,本专业自2005年起实施两年制硕士研究生培养方案,按照教育部规定的文科应用类研究生培养方向,对法语文学学士(以及同等学力者)实施比大学本科高一层次的专业知识的培养和语言技能综合训练,为外交部、其他部委、涉外媒体、涉外企业、高等学校法语专业教学机构或其他研究机构培养和输送高层次、高水平的复合型法语人才。
  本专业设翻译、外交及国际政治、法语国家研究和中西文化交流四个研究方向。入学考试科目和内容在于测试考生的法语水准,不以外交学院法语专业本科教学内容为范围。学生入学后,前三个学期为公共必修课、专业必修课和专业选修课阶段,第三学期同时开始撰写论文,第四学期完成论文撰写和答辩。入学后,学生按照自己的兴趣、特长于第一学期确定研究方向,选择导师。按教学方案要求,四个方向的学生在选课时可以有所侧重(即专业方向),但通过两年学习都应基本具备下列素质:
  (一)具有扎实的法语以及文化基础知识,在听读写说译五方面具有相当熟练的应用能力,可以胜任一般性外事的语言交际工作,以法语为工具的研究工作或高校法语教学工作;
  (二)对中国政治、社会以及传统文化有比较深入全面的了解,并能用规范法语作正确得体的介绍,并具有一定研究基础;
  (三)对法国及其它法语国家的社会、政治、外交、经济、文化等方面情况有较全面了解,并具有一定研究基础。
  对于在校际合作框架内赴国外合作院校交流学习的学生,其在我院的学制相应延长。具体情况根据学院规定另行安排。
  入学专业考试设《法语语言基础》和《法汉互译》两个科目。
  《法语语言基础》测试考生对法语的掌握程度,包括词汇、语法、修辞、阅读理解和书面表达等能力。试题形式多样,内容涉及生活、文化、政治、经济各方面,测试要求同本科高年级教学内容一致,以考查实际运用能力为主。
  《法汉互译》包括法译汉和汉译法两部分,每一部分均包括若干短句、若干较长句子和语篇摘选,内容涉及文学和政治两方面,测试要求译文内容正确,语句通顺,无语法错误,对译文修辞以及对翻译法不作特殊要求。测试以本科高年级教学要求为基础,考查理解和表达能力。
  两门考试均以法语教学本科高年级教学要求为基本内容,建议考生主要以法语指导委员会通过的《高等学校法语专业高年级法语教学大纲》(王文融等人研订,外语教学与研究出版社,1997年)为提纲,使用按照大纲要求编写的法语专业本科三四年级教科书为材料进行考前准备。
  在此基础上,考生可从下列书目中挑选若干参考书:
  《最新法语语法练习与指导(高级)》, 张彤,上海译文出版社,2002.9
  《法国语言与文化》, 童佩智等, 外研社,2005. 6
  《法语(4)》,马晓宏等,外研社。1993
  《法语阅读理解》,许钧等,上海译文出版社,2004. 9
  《法语基础语法与练习》,郭玉梅,北京大学出版社,2003.6
  《口译学习与实践》,庄晨燕等,外研社,2008.2
  《法汉汉法翻译训练与解析》,李军等,外研社,2007.8
  《法汉翻译理论与实践》,罗顺江等,外研社,2004.9
  《文学与翻译》,许渊冲,北京大学出版社,2003
  考生另可自行选择一些关于中国历史与文化的参考书
  二、外国语言学及应用语言学(日语)专业
  本专业自2008年起开始招生,设日本语言文学、日本文化、日本政治与外交三个研究方向。入学考试科目和内容在于测试考生本科阶段的日语水准,不以外交学院日语专业本科教学内容为范围。学生入学后,前三个学期为公共必修课、专业必修课和专业选修课阶段,第三学期同时开始撰写论文,第四学期完成论文撰写和答辩。学生按照自己的兴趣、特长,在专业选修课范围内有所选择,在第一学期开学初确定方向,并在开学两周内选定导师。按教学方案要求,三个方向的学生可以有所侧重(即专业方向),但通过两年学习应基本具备下列素质:
  (一)具有扎实的日本语言文学以及翻译功底,在听说读写译五方面都具有相当熟练的应用能力,可以胜任外交、外事工作、文学领域的工作以及以日语为工具的其它领域的研究工作或高校日语教学工作;
  (二)对日本和我国的社会文化有比较深入和全面的了解,能够担任对日本社会和文化的独立研究或中日两国社会文化的比较研究工作;
  (三)对日本政治和中日关系有较全面、较客观的认识,同时对国际政治和国际关系也有一定程度的了解,并具有一定研究基础。
  入学专业考试设《基础日语》和《日本概况》两个科目。
  《基础日语》:分值150分,考试时间三小时。测试考生对日语的掌握程度,包括词汇、语法、阅读理解、中日文互译和书面表达等能力。测试内容与本科高年级教学内容一致,主要考察语言实际运用能力。
  《日本概况》:分值150分,考试时间三小时。测试考生对日本的基本知识的掌握程度,包括历史、文化、文学、政治、经济、社会等各个方面。试题形式多样,以本科高年级教学要求为基础。
  两门考试均以日语教学本科高年级教学要求为基本内容,建议考生参考教育部高等学校外语专业教学指导委员会日语组编写的《高等院校日语专业高年级阶段教学大纲》(大连理工大学出版社,2000年3月)和国务院学位委员会办公室编写的《同等学力人员申请硕士学位日语水平全国统一考试大纲第五版》(高等教育出版社,2004年11月)进行考前准备。
  除大纲以及有关日本历史、文学史、日本概况、日汉互译等方面的教材、书籍外,在日本概况和日本文学方面还可参考以下书目:
  苑崇利,《日本文化概观》,外语教学与研究出版社,2008年
  田鸣,《日本现代文学》,南开大学(微博)出版社,2010年5月
  007基础教学部
  基础教学部招收科学社会主义与国际共产主义运动专业研究生。设“中国特色社会主义建设研究”和“政党政治与政党外交”两个研究方向。政治和外语科目全国统一命题,专业考试科目有两门课程,均为我院命题。
  专业考试两门,分别为《政治学综合》和《中国特色社会主义理论》。其中《中国特色社会主义理论》分值150分,考试时间三小时。主要参考书:《毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论》,高等教育出版社最新版;《科学社会主义理论与实践》,高放、李景治、蒲国良主编,中国人民大学出版社2005年版。
  考试要求:专业课重点考查考生掌握的基本知识,以及是否具有一定的综合、分析、归纳能力,是否具有一定的研究潜力,特别是有没有进一步挖掘、培养的潜力。
  考生在准备考试时,应着重掌握基础知识,同时应当尽量扩大知识面,适当地阅读有关的期刊杂志,了解本学科的最新动态。
  国家统一组织的笔试之后,根据成绩确定复试名单,在外交学院组织面试。 专业培养目标是为党政部门、相关事业单位输送涉外人才。
  805法汉互译:
  ①《口译学习与实践》,庄晨燕等,外研社,2008.2
  ②《法汉汉法翻译训练与解析》,李军等,外研社,2007.8
  ③《法汉翻译理论与实践》,罗顺江等,外研社,2004.9
  ④《文学与翻译》,许渊冲,北京大学出版社,2003

 

 

(编辑:鸿雁
微信