同文译馆
当前位置:考试培训>>2013年翻译考试初级口译资料之二

2013年翻译考试初级口译资料之二

时间:2013/10/24 来源:考试吧 浏览次数:882

  促进经济体制和经济增长方式的转变 promote fundamental shifts in the economic system and mode of economic growth


  实现经济效益、社会效益和环境效益的统一 bring about harmony of economic returns and contribution to society and environmental protection


  中国环保基本政策 the basic policies of China’s environmental protection


  预防为主、防治结合的政策 policy of prevention in the first place and integrating prevention with control


  污染者负担的政策 “the-polluters-pay” policy


  强化环境管理的政策 policy of tightening up environmental management


  一控双达标政策 policy of “One Order, Two Goals”: “一控”:12种工业污染物的排放量控制在国家规定的排放总量 The total discharge of 12 industrial pollutants in China by the end of 2000 shall not exceed the total amount mandated by the central government.; “双达标”: 1. 到2000年底,全国所有的工业污染源要达到国家或地方规定的污染物排放标准 The discharge of industrial pollutants should meet both national and local standards by the end of 2000. 2. 到2000年底,47个重点城市的空气和地面水达到国家规定的环境质量标准 2. Air and surface water quality in all urban districts in 47 major cities should meet related national standards by the end of 2000.


  对新项目实行环境影响评估 conduct environmental impact assessments (EIA) on start-up projects


  提高全民环保意识 raise environmental awareness amongst the general public


  查处违反环保法规案件 investigate and punish acts of violating laws and regulations on environmental protection


  环保执法检查 environmental protection law enforcement inspection


  限期治理 undertake treatment within a prescribed limit of time


  中国已加入的国际公约 international conventions into which China has accessed


  控制危险废物越境转移及其处置的巴塞尔公约 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal


  关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer


  生物多样性公约 Convention on Biological Diversity


  防治荒漠化国际公约 Convention to Combat Desertification


  气候变化框架公约 United Nations Framework Convention on Climate Change


  生态示范区 eco-demonstration region; environment-friendly region


  国家级生态示范区(珠海) Nationally Designated Eco-Demonstration Region


  国家级园林城市 Nationally Designated Garden City


  对水质和空气质量的影响 impact on the quality of the water and the air


  治理环境污染 curb environmental pollution; bring the pollution under control

(编辑:鸿雁
微信