六、记笔记:常用符号和缩略语(Note-taking: Useful Signs and Acronyms)
口译理解的过程就像黑匣子神秘难懂,无法把任何一个步骤孤立地来讨论,听取信息的同时,理解、记忆甚至转换代码也一并进行。译员除了主要靠高度集中注意力 强记原语信息外,还借用通用符号和缩略词语把一些表示信息简要记录下来,减轻大脑记忆的压力、合理分配精力以便继续摄取更多信息。
1、以下是一些常用笔记符号:
信息意义 符号
增加;补充 +
减少;删除 -
和;与;共同 &
上升;提高;增强 ↑
下降;下沉;降低 ↓
上扬;渐渐好转 ↗
下挫;不断亏损 ↘
去;向前;发展 →
回顾;从前;倒退 ←
不等于;并不意味着 ≠
属于 ∈
总和;合力 ∑
商标 TM
英镑 £
美元 $
人民币 ¥
重要;惊讶 !
小于;不足 <
超过 >
认为;主张;相信 :
以……为中心;圆桌会谈 ⊙
因为 ∵
所以 ∴
国家 □
问题;疑惑 ?
正确;认同 √
高兴 J
译员常常使用一些自己熟悉但别人不一定看懂的方式记笔记,如用“工”表示“工业”、“G”表示“政府”、“E”指代“经济”,但是也不鼓励无休止地设计新符号,记忆和识别新符号很可能在表达时带来负面影响。我们还可以用符号夹杂缩略语一起来记笔记。
2、以下是常用的英文字母缩写和汉字所代表的信息:
信息意义 缩略语
联合国计划开发署 UNDP
联合国教科文组织 UNESCO
洛杉矶 LA
上海 SH、沪
国民生产总值 GNP
国内生产总值 GDP
五年计划 5y计
中华人民共和国 PRC
中国共产党 CPC
人民代表大会 NPC
社会保障体系 社保
中国人民保险公司 PICC
中国外运集团 SinoTrans
中国远洋运输公司 COCSO
经济特区 SEZ
国有企业 SOE
合资企业 JV
信息技术 IT
研究和发展 R&D
投资回报率 ROI
外国直接投资 FDI
外商独资企业 WoFE
汇丰银行 HsBC
并购 M&A
虚拟专用网 VPN
超文本标记语言 HTML
By the way BTW
As soon as possible ASAP