同文译馆
翻译硕士
当前位置:主页> MTI> 第二十二讲:before翻译成“然后”,也是重要考点!
第二十二讲:before翻译成“然后”,也是重要考点!
时间:2017/5/10 来源:逃出许愿城英汉教学群 浏览次数:10957
 

  第一:基本意思和考点
  
  我们知道,在我们的意识中,before 是要翻译成“在某事某时之前”的。其实,在很多情况下,要翻译成“在某事之后”或者“才”才好,而且,出题的老先生们,就喜欢考这个!
  
  比如,
  
  1] 短文改错题:Remember to turn off the lights afteryou leave.
  
  本句的意思是:记得在你离开之后把等关掉。
  
  英语很注重逻辑,离开之后,还关什么灯?手后那么长吗?用遥控吗?
  
  所以,本句应该是:记得关灯,然后才离开。所以,after改成before/when也可以
  
  这是常考的一对:
  
  中考高考常考这样的意思:
  
  before 在……之前,然后,才,然后才
  
  after 在……之后
  
  2] 语法填空:I left him _____I realized he was the best.
  
  这里应该填before,理由同上:
  
  我离开他,然后才意识到,他是最好的。
  
  3] 语法填空:He got extremely tired ______he cleaned the big hall
  
  这里应该填after. 意思是:在他清扫大厅之后,他累极了。
  
  第二考点
  
  另外,还要记住这个考点:这两个词都是介词,以后,我们叫做方位词,后面的动词都要加ing,后面的代词用宾格
  
  4] 短文改错:As students, all of us will be faced a problem afterenter our colleges
  
  此处,after在某事之后,方位词,后面动词加ing,enter改为entering
  
  5] 短文改错:I stood in front of Jack and he, not knowing what to says ……
  
  of 方位词,后面接着Jack,也接着he,he在方位词后,要变成宾格:him
  
  好,这一讲就到这里。祝大家学习进步,考试愉快

(编辑:xueqi
微信