同文译馆
翻译硕士
当前位置:主页> MTI> 上海交通大学翻译硕士考研经验分享
上海交通大学翻译硕士考研经验分享
时间:2011/7/31 来源:Twin 浏览次数:3974
 

  本人理科生,加上最近林语堂周国平的东西看得比较多,就随意简单的流水账的说说自己经历吧。大家看看,有用最好,没有用就权当娱乐帖吧,诚惶诚恐不敢误人子弟。
  1.择校
  考虑角度多种多样。我选择很快。首先选择上海,外语大体是越往东越好。上外个人不喜欢,纠结于复旦和交大。最后选择交大取决于一时之念。截止那天报名,复旦一童鞋说两个都在复旦没啥好玩的,我去交大,以后好互相拜访,就这样报名了。
  2.准备时间
  前后一共三个月 期间一直在上班,顺便考过了CATTI三级笔译。每天大概三小时。政治花时间比较多。
  3.参考书
  大多数学校都没什么参考书,之前是在坛子里找的参考书,买来看了,不靠谱,基本没考。还好,我的复习资料基本DIY,效果不错。书不在多,请精读。
  政治:任老湿序列一,考前20天狂背导航,原题很多。
  基础英语:CATTI笔译综合,多做题,语法全在高中,词汇自己积累。
  汉语写作:这个有必要说说,很多童鞋说如何提高写作水平云云,出发点很好。其实想想,我们写作水平最高不过高中,对不?所以多看满分作文选吧。八百一千字写不出什么东西,还是看结构语言,应用文百度找范文看。百科就百度文库积累吧,够了。
  翻译:靠实践的,可以同时准备CATTI二级或者三级,根据自己能力来,和考研不冲突。
  总结:MTI还在初创阶段,较之学硕难度小不少,好好准备机会还是很大的。大家翻译水平差不多,特别是英语专业生,考好政治百科机会很大,加油。

 

 

 

(编辑:鸿雁
微信