同文译馆
当前位置:考试培训>>高级口译教程三版配套核心词汇之十

高级口译教程三版配套核心词汇之十

时间:2013/5/10 来源:Twin 浏览次数:974
  外交政策
  第一篇
  外国使节  diplomatic envoy
  复杂而深刻的变化  complex and profound changes
  各种问题相互交织  various threats are intertwined
  指导国际关系的准则  norms governing international relations
  切实履行  implement in real earnest
  以强凌弱的霸权主义  bully the weak and pursue hegemony
  文明的多样性  the diversity of civilizations
  万物并育而不相害  all living creature grow together without harming one another
  道并行而人不相悖  ways run parallel without interfering with one another
  相互借鉴、取长补短  learn from each other in mutual emulation
  相互包容、求同存异  mutual tolerance, seek agreement while shelving differences
  减免债务  reduce and forgive debts
  军事联盟  military alliance
  动辄诉诸武力  resort to use or threat of force
  摈弃冷战思维  the Cold War mentality should be done away with
  核武器扩散  nucleus weapons proliferation
  跨国犯罪  trans-boundary crimes
  生态恶化  environmental degradation
  永远不称霸  never seek hegemony
  维护国家主权和领土完整  safeguard national sovereignty and territorial integrity
  睦邻、安邻、富邻政策  the policy of creating an amicable, secure and prosperous neighborhood
  奔腾不息的时代潮流  irresistible tide of the times
  第二篇
  diplomacy  外交手段
  monetary structure  货币组织
  military deterrence  军事威慑
  utmost purpose  最高宗旨
  subordinate  服从于
  overshadow  黯然失色
  initiative  主动行动
  downright distrust  不信任的传统
  utility  利用
  authorization  授权
  sponsorship  操办
  intervention  干预
  take…into account  考虑到
  the IMF  国际货币基金组织
  trade deficits  贸易赤字
  commitment  致力于
  war-torn  遭受战争破坏
  elite  上层人物
  military alliance  军事联盟
  demobilization/remobilization  遣散军队/重组军队
(编辑:鸿雁
微信