地摊经济火爆全网,“摆地摊”用英语如何表达?
这两天,你被“地摊经济”刷屏了吗?
中央文明办日前已明确要求不将占道经营、马路市场、流动商贩列为文明城市测评考核内容!
据不完全统计,截至目前,至少已经有上海、济南、南宁、郑州、南京、成都、合肥等27地明确鼓励发展地摊经济,刺激经济发展,增加就业岗位。
“地摊经济”也因此一夜之间,从“灰色经济”跨入了受人追捧的“公开经济”行列之首。
有网友对此评论道:谁也没有想到,2020年下半年最大的黑马,不是直播带货,而是“地摊经济”!
一时间,“全民摆摊”话题引发热议。许多网友开始跃跃欲试——“如果摆摊你想卖什么?”
让我们言归正传,“摆地摊”的英语该怎么说呢?
关于摊位,在英文中有三个单词对应:stand、stall、booth。
这里给大家区分一下三者有什么不同:
stand (n.) 货摊、售货亭
这种摊位较多出现在街边和市场,一般是独立的摊位。
stall 摊位,一般指集市中集中摆放的摊位
这种摊位大多出现在集市上,比如一条夜市长街上密密麻麻的各种小摊。stand相对来说算是比较零散的摊位。
stall 还可以表示——
马厩 horse stall
卫生间的隔间 bathroom stall
booth 半开放、有棚子的摊位
“地摊经济、小店经济是就业岗位的重要来源,是人间的烟火,和“高大上”一样,是中国的生机。市场、企业、个体工商户活起来,生存下去,再发展起来,国家才能更好!我们会给你们支持的。”——李克强
国内多个城市开始允许在周末定期摆摊设点。
摊主,也就是我们经常说的小贩,在英文中有两种说法:vendor、peddler。
vendor 小商贩,销售商
指的是比较正式场合的、有固定摊位的商贩。
街边的小商贩 street vendor
人们普遍倾向于减少街头小贩的活动,认为这是对城市环境的一种滋扰。
街头小贩在恶劣环境中工作,享受不到基本的基础设施和服务。
vend 是卖的意思: vending machine 自动售卖机 vending cart 地摊推车 vending table 地摊桌 vending van 售货车 vending truck 售货卡车
peddler 小贩
指的是沿街叫卖的、流动性的小贩(有一定的贬义色彩)。
摆地摊,也就是在街边卖东西,在英语中用 street vending 表示。
例如:
他因为摆摊卖非法药品被抓,他的街头行业执照被收缴。
另一方面,摆地摊也可以理解为运营一个摊位,即 run a stall。
例如:
你能开一个快餐摊位吗?
转自|英语世界,来源|中国日报、独到英语
(编辑:T-win)