第十一届“中国翻译职业交流大会” 将于5月18日-19日举行
第十一届“中国翻译职业交流大会” 将于5月18日-19日在北京中国人民大学举行。会议由博雅翻译文化沙龙主办,中国人民大学外国语学院、北京文化贸易语言服务基地承办。
会议主题为:中国语言服务产学结合的机遇与走向,大会分论题包括:语言服务学科建设 vs. MTI 的教学标准与评估、语言服务企业国际市场的开发与人才培养 vs. MTI 培养方案的瓶颈、民族企业文化走向世界、中国国学定义与中国文化外译出版、产学研结合与跨校教育、MTI 专业与职场需求、翻译行业的机器与人、DTI 教育的设想与准备等。
随着“一带一路”和“中国文化走出去”事业的纵深发展,以翻译为核心的中国语言服务教育与行业喜迎机遇,同时也面临挑战。第十一届“中国翻译职业交流大会”秉承为学界和业界搭建交流平台、共商共计的一贯宗旨,将以崭新的形式和面貌,落户中国人民大学。让我们携起手来,共同探讨、交流、分享、筹划有关语言服务的市场发展与人才的培养、文化外译的拓展与实践、翻译专业硕士培养的创新、产学结合与跨校合作、人工智能与翻译,以及语言服务学科的进一步发展等诸多双方所关心的问题。
参会嘉宾包括: 北京大学外国语学院教授王继辉、北京语言大学高级翻译学院名誉院长刘和平、北京语言大学高级翻译学院教授王立非、北京第二外国语学院教授司显柱、南开大学外国语学院教授王传英、中国政法大学教授张法连、对外经济贸易大学外国语学院副教授崔启亮、山西省翻译协会秘书长吴红星、中国人民大学外国语学院MTI 教育中心主任朱源、北京师范大学外文学院 MTI教育中心主任王广州等。
会议主题为:中国语言服务产学结合的机遇与走向,大会分论题包括:语言服务学科建设 vs. MTI 的教学标准与评估、语言服务企业国际市场的开发与人才培养 vs. MTI 培养方案的瓶颈、民族企业文化走向世界、中国国学定义与中国文化外译出版、产学研结合与跨校教育、MTI 专业与职场需求、翻译行业的机器与人、DTI 教育的设想与准备等。
随着“一带一路”和“中国文化走出去”事业的纵深发展,以翻译为核心的中国语言服务教育与行业喜迎机遇,同时也面临挑战。第十一届“中国翻译职业交流大会”秉承为学界和业界搭建交流平台、共商共计的一贯宗旨,将以崭新的形式和面貌,落户中国人民大学。让我们携起手来,共同探讨、交流、分享、筹划有关语言服务的市场发展与人才的培养、文化外译的拓展与实践、翻译专业硕士培养的创新、产学结合与跨校合作、人工智能与翻译,以及语言服务学科的进一步发展等诸多双方所关心的问题。
参会嘉宾包括: 北京大学外国语学院教授王继辉、北京语言大学高级翻译学院名誉院长刘和平、北京语言大学高级翻译学院教授王立非、北京第二外国语学院教授司显柱、南开大学外国语学院教授王传英、中国政法大学教授张法连、对外经济贸易大学外国语学院副教授崔启亮、山西省翻译协会秘书长吴红星、中国人民大学外国语学院MTI 教育中心主任朱源、北京师范大学外文学院 MTI教育中心主任王广州等。
(编辑:T-win)