同文首页
|
翻译服务
|
翻译竞标
|
翻译资讯
|
培训考试
|
翻译硕士
|
翻译科技
|
翻译书屋
|
案例赏析
|
译员社区
|
翻译论坛
翻译资讯
首 页
译界新闻
译界活动
同文译讯
翻译技巧
翻译学丛
译文赏析
翻译文摘
四六级
本地化
翻译考试
翻译培训
当前位置:
首页
>
翻译资讯
>
赵彦春译作赏析
赵彦春译作赏析
英译:爱她,就舍得“花”
2019/09/10
赵彦春英译林徽因《秋天,这秋天 》
2019/08/16
赵彦春英译杜甫《曲江对酒(其一)》
2019/08/16
赵彦春英译杜甫《新秋》
2019/08/16
赵彦春:字可以死,语境来调节
2019/08/16
赵彦春英译白居易《李白坟》
2019/08/05
赵彦春英译白居易《暮江吟》
2019/08/05
赵彦春英译白居易《忆江南》
2019/08/05
赵彦春英译白居易《长相思》
2019/08/05
赵彦春英译孟浩然《早寒江上有怀》
2019/07/30
赵彦春英译孟浩然《耶溪泛舟》
2019/07/30
赵彦春英译李商隐《忆梅》
2019/07/22
赵彦春英译李商隐《夜雨寄北》
2019/07/22
赵彦春英译李商隐《霜月》
2019/07/22
赵彦春英译李商隐《锦瑟》
2019/07/22
9
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
...
4
:
记录总数:
173
每日英语词汇
往日词汇
累积效应 cumulative effects
The region is struggling under the cumulative effects of concurrent and continuous crises.该地区的危机接踵而至,持续不绝,累积效应令其应接不暇。
....
翻译服务导航
质量保证
服务年卡
付款方式
保密制度
国家标准
专业笔译
同声传译
商务口译
特种翻译
同传设备
微信