同文首页
|
翻译服务
|
翻译竞标
|
翻译资讯
|
培训考试
|
翻译硕士
|
翻译科技
|
翻译书屋
|
案例赏析
|
译员社区
|
翻译论坛
翻译资讯
首 页
译界新闻
译界活动
同文译讯
翻译技巧
翻译学丛
译文赏析
翻译文摘
四六级
本地化
翻译考试
翻译培训
当前位置:
首页
>
翻译资讯
> 翻译学丛
翻译学丛
翻译公司解析工程翻译需注意什么
2017/07/31
记住:Yellow dog 千万不要翻译为“黄色的狗”
2017/07/31
难倒英语专业的42个翻译句子,你会吗?
2017/07/31
可以把dog eat dog 翻译成“狗咬狗”吗?答案出乎意料
2017/07/31
他为老外译“武侠” 所办网站已盈利
2017/07/21
胡开奇:中国翻译剧不要洋腔洋调
2017/05/23
北语高翻刘和平院长 | 谈“创业”的酸甜苦辣
2017/04/06
一带一路沿线国家语言情况研究
2017/03/03
德国汉学家顾彬:中国翻译最大的问题在于母语
2017/03/03
吴兴华翻译作品概观
2017/03/02
注定翻译“天书”的作家——萧乾
2017/03/02
上外校长曹德明:我们要培养的不是“外语技工”
2017/03/01
中国茶诗能够进行英文翻译吗?一一从陆羽《六羡歌》谈起
2017/02/21
跨国夫妇“双剑合璧”传递中华诗韵
2017/02/21
96岁的“狂人”翻译家,丢不掉的往事
2017/02/21
三本朱镜我烈士翻译的《经济学入门》
2017/02/20
96岁的翻译家,丢不掉的往事
2017/02/20
中国典籍“谁来译”
2017/02/14
MTI必看的《经济学人》热词汇总
2017/02/07
天堂里的诗篇(五洲茶亭)
2017/02/06
践行独特的诗歌翻译美学原则
2017/01/12
看不懂就是译错了
2017/01/10
译事难,译诗更难(五洲茶亭)
2017/01/09
何兆武先生:要做自己感兴趣的东西
2017/01/04
十年来国内外语言服务领域的研究现状与改善思考和建议
2017/01/04
翻译项目管理基础知识
2016/12/21
翻译“无趣作家”的书却拿到傅雷奖
2016/12/13
我只是一块砖
2016/12/13
展览是一种翻译
2016/12/13
杨宪益译《离骚》
2016/12/13
百年始知翻译难
2016/12/13
温暖海南让我重拾梦想
2016/12/12
雏凤清于老凤声——青年翻译家为文学作品注入新元素
2016/12/12
“二十四节气”申遗成功!它们的英文你可知道?
2016/12/06
《山海经全译》真正让你读懂《山海经》
2016/12/06
一生追求完美主义的翻译
2016/12/06
9
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
...
4
:
记录总数:
4973
每日英语词汇
往日词汇
累积效应 cumulative effects
The region is struggling under the cumulative effects of concurrent and continuous crises.该地区的危机接踵而至,持续不绝,累积效应令其应接不暇。
....
英语成语
更多
【英语成语】be up with the lark
成语:be up with the lark释义: “云雀、百灵鸟”的英语名称是 lark 或 skylark,这类鸟常常在大清早就开始鸣叫,其歌声以美妙、清脆而闻名。英语表....
翻译竞标项目
中译英文化类稿件(中文->英语) 800字
英译中文化类稿件(英语->中文) 800字
英译中文化类稿件(英语->中文) 800字
英译中文化类稿件(英语->中文) 800字
英译中文化类稿件(英语->中文) 800字
中译英文化类稿件(中文->英语) 784字
自助翻译
身份证自助翻译 模板下载
驾驶证自助翻译 模板下载
出生证自助翻译 模板下载
翻译服务导航
质量保证
服务年卡
付款方式
保密制度
国家标准
专业笔译
同声传译
商务口译
特种翻译
同传设备
微信