给共和国领导人作翻译(见证历史共和国大使讲述)

作 者: 蒋本良
英文书名:  
出 版 社: 上海辞书出版社 出版时间: 2007-08-01
ISBN: 7532623075 开 本: 32开
编辑推荐
20世纪六七十年代,面对苏联霸权主义,新中国第一代领导人有勇有谋,与同样坚持独立自主的罗马尼亚领导人并肩作战,互相支持,罗马尼亚领导人乔治乌-德治同中国驻罗大使许建国长达七个小时的促膝交谈,罗驻华大使杜米特鲁·乔治乌对彭真的神秘家访,毛雷尔总理率高级代表团对中国的政治意义深远的访问,中罗之间的战斗情谊,就在这特殊时期结成了。
作为新中国第一代领导人的主要外交翻译员之一,作者亲历了20世纪60、70年代中苏关系剧变之一背景下中罗两国密切交往的过程。本书以第一人称和纪实的手法,以生动的笔触,将这一历史时期的重大事件记录下来,并通过细节的刻画,向读者展现了共和国领导人高超的外交艺术和他们对新中国外交事业作出的杰出贡献。
20世纪六七十年代,面对苏联霸权主义,新中国第一代领导人有勇有谋,与同样坚持独立自主的罗马尼亚领导人并肩作战,互相支持,罗马尼亚领导人乔治乌-德治同中国驻罗大使许建国长达七个小时的促膝交谈,罗驻华大使杜米特鲁·乔治乌对彭真的神秘家访,毛雷尔总理率高级代表团对中国的政治意义深远的访问,中罗之间的战斗情谊,就在这特殊时期结成了。
作为新中国第一代领导人的主要外交翻译员之一,作者亲历了20世纪60、70年代中苏关系剧变之一背景下中罗两国密切交往的过程。本书以第一人称和纪实的手法,以生动的笔触,将这一历史时期的重大事件记录下来,并通过细节的刻画,向读者展现了共和国领导人高超的外交艺术和他们对新中国外交事业作出的杰出贡献。
蒋本良,江苏常州人。曾在北京师范大学中文系学习中国语言文学,后派往罗马尼亚留学,学习欧洲语言文学。毕业后一直从事外交工作,是毛泽东、周恩来等新中国第一代领导人的主要罗语翻译之一,多次陪同出访。曾任驻摩尔多瓦代办、使馆馆长,中国国际问题研究所特约研究员,外交史学会理事等。现为中国作家协会会员、外交部外交笔会副会长。译、著有《中国漫记》、《骗人的早晨》、《协调心理学与控制论》、《中华人民共和国外交史》、《新中国外交50年》、《多瑙河之波》等。2005年被中国翻译家协会授予长期成绩卓著的“资深翻译家”称号。
序:外交翻译家的历史贡献
自序
毛泽东“教育”齐奥塞斯库
毛主席二见齐奥塞斯库
毛主席会见“最老的罗马尼亚中国人”
周总理访罗一波三折
周总理才能勃列日涅夫
周总理对“捷克斯洛伐克事件”的方略
周恩来剖析中苏分歧的由来
在周总理身边的日子
邓小平的外交战略大牌
元帅外交家陈毅
不怕“揪耳朵”的彭真
李先念三度赴罗贺大庆
热诚豪爽的胡耀邦
杨成武印象
吴学廉:外交战略的实施者
我的老领导许建国
后记:我的翻译之路
商品评价