1/1页1 跳转到查看:5733
发新话题 回复该主题
键盘左右键可以进行前后翻页操作
帮助

二级口译考生存在的主要问题

二级口译考生存在的主要问题

二级口译考生存在的主要问题:

听力较弱,抓不住主线,使整段乃至整篇听力材料的理解受影响,所以英译中比中译英质量差很多;

有些考生数字概念不清,句子结构欠佳,时态注意不够,词语搭配问题较多,语法错误较普遍;

对题材背景知识缺乏了解,知识面不够宽;

表达不流畅,语句联贯性较差,语音语调差,缺乏正确的语流;

基本功不扎实,词汇量少,中文表达能力不太好,逻辑思维能力较差;

应试能力差,不懂速记,缺乏专业翻译人员的基本要求和实际口译经验;

答题紧张,六个“W”what, who, where, why, when how)重点没抓住,或者说没有重视或未受过专门训练;

追求获取数字信息,而忽略段落的整体感;

个别人跟着别人说,有作弊的嫌疑。

TOP

 
1/1页1 跳转到
发表新主题 回复该主题
本站声明:翻译之家论坛上的文章由网友自行帖上,文责自负,对于网友的贴文本站均未主动予以提供、组织或修改;本站对网友所发布未经确证的商业宣传信息、广告信息、要约、要约邀请、承诺以及其他文字表述的真实性、准确性、合法性等不作任何担保和确认。因此本站对于网友发布的信息内容不承担任何责任,网友间的任何交易行为与本站无涉。任何网络媒体或传统媒体如需刊用转帖转载,必须注明来源及其原创作者。特此声明!