同文译馆-中国翻译门户网站
◎ 2021年7月
◎ 第165期
往期译讯

CATTI 1-3级 今后合格标准固定为60分

近日,人社部发布《关于部分专业技术人员职业资格考试合格标准有关事项的通告》。《通告》中指出,经商有关部门同意,决定自2021年度起,对部分专业技术人员职业资格考试实行相对固定的合格标准。如若没有特殊情况,自2021年度起,翻译专业资格(水平)考试各语种各级别各科目的合格标准均为60分(各科目试卷满分均为100分)......[更多]

译作展示
《中国重点经济领域统计分析》(中译英)-同文世纪翻译

《中国重点经济领域统计分析》 Statistical Analysis On Key Economic Areas Of China

新加坡世界科技出版公司(World Scientific Publishing Co Pte Ltd)

中译英 同文世纪组织翻译

行业资讯
2021年全国翻译专业硕士学位点来了(共316所)
东京奥运会开幕式理念“United by Emotion”怎么翻译?
关于法院机构、职务、场所,208个官方权威英译文来了
中英对照 | 在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话
赏析/技巧
人民日报整理:100道中国美食的英语翻译
“三伏天”为什么译作“dog days”?
英文考满分的钱钟书,写的英文信是什么样的?
英语中的“暑假”,用holiday还是vacation?
# 译词推荐
羊群效应 sheep-flock effect
千年一遇 one-in-1000-year event
灰犀牛事件 grey rhino event
穷忙族 working poor
图片

扫描二维码

关注更多精彩