◎ 出版:2012年8月
◎ 总第五十九期
◎
往期译讯
◎
译讯订阅
专家指出中国文化走出去仍需翻译给力
正在举办的2012上海书展上,西方汉学家耗时40余年译完的五卷本《红楼梦》由
上海外语教育出版社
引进中国出版。上海外语教育出版社社长庄智象说,《红楼梦》《水浒传》《三国演义》和《西游记》四大名著在西方都有
经典名译
,计划将它们陆续引进中国,让国内读者透过“文学之镜”一睹西方人眼中的中国古典名著。但
翻译界
人士也指出,中国文化走出去依赖高水平的
翻译
力量,中国的翻译事业仍需给力......
[详 细]
译界资讯
帕慕克作品已全部译入中国
小学生拿中级口译证书太荒唐
2012林语堂文学翻译奖报名补充说明
林徽因唯一译作《夜莺与玫瑰》面世
好书推荐
欧盟研究随笔
作者简张晓通先后就读于
上海外国语大学
、
外交学院
、比利时布鲁塞尔自由大学(ULB),2010年获政治学博士学位,曾在中欧外交一线工作多年.....
翻译竞标
《流行文化》图书中译英项目
截止日期 2012年8月31日
[参加竞标]
考试/培训
翻译技巧:2012翻译硕士复习的总体思路
翻译专家口译实战3步法之问补扔
管理科技
天津乐其英语将开通英语翻译专线
谷歌翻译增加例句功能
译作展示
The Media Savvy Leader
英译中
同文世纪
组织翻译
新华出版社出版
论坛交流
翻译学教授王建斌:精益求精不负重托
董强:译者地位亟待改变
招聘信息
项目负责人/项目经理(专职)
翻译/审校(专职/兼职)
搜狐博客
网易博客
新浪博客
腾讯空间
百度空间
和讯博客
天涯博客
同文译馆
|
翻译服务
|
翻译考试
|
翻译培训
|
同文书局
|
翻译资讯
|
翻译竞标
|
翻译论坛
全国统一服务热线:
400 6000 410