科技英汉与汉英翻译教程/高等学校教材

作 者: 武力//赵栓科
英文书名:  
出 版 社: 出版时间: 2007-07-01
ISBN: 7561212660 开 本: 16开
编辑推荐
为了帮助学生卓有成效地训练翻译技能,本书从内容安排上遵循如下思路:首先,概括介绍有关翻译的基础知识,了解翻译过程,掌握翻译标准;其次,在英、汉两种语言对比的基础上阐述各种翻译方法。书中列举了约700个例句,安排有300多个单句练习和50段科技段落翻译练习。练习针对性较强,读者如能举一反三、灵活应用,定会收效。
本书根据科技英语的特点论述了科技翻译的基本方法和技巧,在对比英语和汉语不同特点和基础上,阐述了科技翻译和一般准则,指出翻译的难点、翻译中易犯的错误以及解决这些问题的办法。
本书可供高等学校师生、科技工作者以及广大英语爱好者阅读使用。
第1部分 英汉翻译
第1章 科技英汉翻译基础
1.1 翻译概述
1.2 翻译的标准
1.3 科技英语的特点
1.4 科技英汉翻译步骤
第2章 英语词语的正确理解与表达
2.1 词义的选择
2.2 词义的引申
练习
第3章 转换翻译法
3.1 词性的转换
3.2 句子成分的转换
练习
第4章 增减翻译法
4.1 词量的增减
4.2 句量的增减——分译与合译
练习
第5章 三类特殊句子的翻译
5.1 含被动语态句子的译法
5.2 含数词句子的译法
5.3 否定句的译法——正译与反译
练习
第6章 名词从句的译法
6.1 主语从句的译法
6.2 宾语从句的译法
6.3 表语从句的译法
6.4 同位语从句的译法
练习
第7章 定语从句的译法
7.1 合译法
7.2 分译法
7.3 转译法
7.4 注释法
练习
第8章 状语从句的译法
8.1 顺译法
8.2 倒译法
8.3 转译法
8.4 缩译法
练习
第9章 长难句的译法
9.1 顺译法
9.2 倒译法(逆译法)
9.3 分译法
9.4 综合法
练习
第1O章 科技文章及段落翻译
练习
……
商品评价