新理念商务英语专业翻译教程

作 者: 梁为祥//李刚
英文书名:  
出 版 社: 复旦大学出版社 出版时间: 2008-02-01
ISBN: 7309059137 开 本: 16开
编辑推荐
本教程是专为高等职业技术学院商务英语专业设计编写的,同时也适合于同类学校翻译课程的教学。本套教材为英译汉和汉译英合订本。本书在内容编排上有独到之处。每一项内容都包含理论论述和实例、实践题(教师讲解题,答案另附)、练习题(供学生练习,答案另附)。选材内容新颖丰富,并具有知识性和多样性,含有文学、财经贸易、科技、旅游、新闻以及实用文体等。
上篇 英译汉

第一章 翻译概说
导言
一、翻译的性质
二、翻译课的目的
三、翻译过程
四、对译者的要求

第二章 词法翻译技巧(一)
第一节 词义的选择与引申
一、 词义的选择
实践题 练习题
二、 词义的引申
实践题 练习题
第二节 词性的转换
一、转换成汉语动词
二、转换成汉语名词
三、转换成汉语形容词
四、转换成汉语副词
实践题 练习题
第三节 商贸英语语篇的翻译
一、 词语的专业性
二、 句法的严谨性
三、 语气的庄重性
实践题 练习题

第三章 词法翻译技巧(二)
第一节 增加词语
一、增加英语中省略的词
二、重译句中的某词
三、增译句中某隐含的词语
四、增加承上启下,使语气连贯、逻辑严密的词
五、增加使句意更加完整确切的词
六、增加数词
七、增加汉语的概括词
实践题 练习题
第二节 省略词语
一、省略冠词
二、省略代词
三、省略连词
四、省略介词
五、省略it
实践题 练习题

第四章 句法翻译技巧(一)
第一节 英语否定句的译法
一、全否定
二、部分否定
三、双重否定
四、问句中的否定
实践题 练习题
第二节 否定意义的句型
一、宾语从句的否定
二、某些词的否定意义
三、某些句型的否定
实践题 练习题

第五章 句法翻译技巧(二)
第一节 定语从句的译法
一、限定性定语从句
二、非限定性定语从句
实践题 练习题
第二节 状语从句的译法
一、介词短语作状语修饰整个句子
二、时间状语从句
三、原因状语从句
四、条件状语从句
五、让步状语从句
六、目的状语从句
实践题 练习题
第三节 长句的译法
一、顺译法
二、逆译法
实践题 练习题
……
商品评价